Выбрать главу

«Мне просто повезло, что наши с Максом поцелуи и ласки не зашли слишком далеко!» С того дня, как в «Горную жемчужину» неожиданно приехала Фелисити Дэнверс, эти слова стали для Фиби спасительным девизом. На следующий день после его отъезда эта женщина возникла на пороге дома – в безупречном деловом костюме, с ноутбуком в руке. В ответ на предельно лаконичные слова Фиби: «Извините, но мистера Сандерса сейчас нет дома» – она разразилась бесконечным потоком информации:

– Ничего страшного. Такси все равно уже уехало, так что я дождусь его возвращения. В последнее время мне пришлось так много работать! Несколько дней отдыха будут как раз кстати…

А на вежливый вопрос о цели приезда она, жеманничая, сообщила:

– Я здесь, чтобы сделать Максу одолжение. Он такой душка! Мы должны заключить одну важную сделку… Хватит меня допрашивать, мисс Гилберт. Я так устала! Принесите-ка чашечку чая.

Когда же Фиби сдержанно заметила, что она работает здесь няней, а отнюдь не прислугой, Фелисити удивленно подняла тоненькую изящную бровь.

Фелисити Дэнверс оказалась точно такой же, как и другие женщины Макса, – самоуверенной хищницей с безупречными формами. Пронырливая бизнес-леди хотела знать о нем абсолютно все, вплоть до бытовых привычек, совершенно не скрывая своего намерения запустить в него коготки. Впрочем, новость о братьях-близнецах стала для нее весьма неприятным сюрпризом. Если бы не деловые интересы Макса, Фиби, честное слово, собственноручно вышвырнула бы эту нахалку из дома! А пока приходилось терпеть и ждать…

И вот одним жарким днем Фиби с мальчиками расположилась на веранде.

– Попробуй нажать красную кнопку, Джош, – посоветовала девушка после нескольких неудачных попыток запустить поезд по железной дороге. Игрушечный локомотив запыхтел и – к великой радости юного машиниста – тронулся с места. – Прекрасно!

А Джейк в это время, закрыв глаза, брал наугад какую-нибудь игрушку и на ощупь определял, что это.

– Эй, вы там, на веранде! Я, кажется, просила принести чай со льдом! – крайне раздраженный женский голос мгновенно испортил ей настроение.

– Можно подумать, мне делать больше нечего, как прислуживать этой гордячке! – пробормотала Фиби, едва сдерживая справедливое желание высказать ей все, что накипело.

Неожиданно на подъездной дорожке показался автомобиль Макса. Трудно передать словами, как она была рада его возвращению: три дня слушать пикантные намеки Фелисити, подразумевающие африканскую страсть между коллегами, было просто невыносимо! Помимо радостных эмоций, ее переполняли и вполне понятные негативные чувства: досада, обида, гнев. Однако голос Фиби звучал совершенно спокойно, когда она сказала:

– Мальчики, ваш папа вернулся.

Близнецы тут же вскочили и бросились ему навстречу. Разумеется, Фиби последовала за ними – правда, значительно медленнее, с чувством собственного достоинства, стремясь сохранить в строжайшей тайне свое нежелание видеть рядом с ним Фелисити Дэнверс.

– Знаешь, я так соскучился… – заметил Макс, поравнявшись с ней.

– У тебя гости, – торопливо заметила Фиби, чувствуя, что выражение лица и интонация выдают ее эмоциональное состояние.

– О чем это ты? – искренне удивился он. – Я никого не жду.

– Попробуй угадать, кто это, – предложила Фиби, бодро поднимаясь вместе с мальчиками по ступенькам крыльца. – Длинные ноги. Отец владеет сетью ювелирных магазинов…

– Фелисити Дэнверс? Она здесь?! – опешил Макс.

– Три очень долгих дня. Пожалуйста, постарайся не сразу повалить ее на ковер. В доме маленькие дети!

– Что ты имеешь в виду, черт возьми?

– Подумай – и поймешь, – с этими словами Фиби собрала игрушки и позвала малышей купаться в ванне, при этом добавив: – А вечером папа прочитает вам сказку. Думаю, наша гостья позволит ему уделить немного внимания детям…

Глубоко вздохнув, Макс решительно вошел в дом и тут же был оглушен радостным возгласом незваной гостьи:

– Макс, дорогой!

Длинноногая блондинка с кошачьей грацией поднялась с кресла и по-хозяйски положила руки ему на грудь. Разумеется, Фиби не стала досматривать шоу «Макс и Фелисити» и повела мальчиков прямо в ванную. Прежде чем парочка пропала из виду, она успела заметить, как его ладони скользят по ее рукам (еще мгновение – и они поцелуются), и, разумеется, не могла не хлопнуть дверью.

– Что ты здесь делаешь, Фелисити? – поинтересовался Макс, убирая ее руки со своей груди и отстраняясь. Ему стоило огромных усилий сдерживать переполнявшее его чувство досады и разочарования.

– Честно говоря, я рассчитывала сыграть роль доброго миссионера, – промурлыкала она, так и излучая самонадеянность и вожделение…

– В чем? – по-прежнему сохраняя безопасную дистанцию, уточнил он.

– В бизнесе отца, разумеется! – рассмеялась Фелисити. – В том случае, если наши переговоры увенчаются успехом, я уполномочена сделать тебе весьма приятное предложение.

У него не было ни малейшего желания вести какие-либо переговоры, особенно с такой особой, как Фелисити Дэнверс. По дороге домой он мечтал о тепле и уюте, а получил демонстративное хлопанье дверью и откровенные намеки! Его не покидало противоречивое чувство, что его отношения с Фиби подошли к очень важному рубежу, перешагнуть который им, скорее всего, не удастся. Глупо строить дальнейшие планы, твердил ему здравый смысл, если она уже отказалась выйти за тебя замуж!

– Макс, дорогой, ты меня слушаешь? – капризным голосом протянула хитрая особа, намереваясь обнять его за шею.

Сделав маленький шаг назад, он избежал ее объятий и ответил:

– Да. Ты говорила об интересах вашей компании за рубежом.

– Совершенно верно, – чарующе улыбнулась она. – Для успешных переговоров очень важно создать подходящую атмосферу, не так ли?

– Давай перейдем сразу к делу, – холодно предложил Макс и успел заметить злобное выражение, на долю секунды появившееся на красивом лице его собеседницы.

– Всему свое время, Макс. За последние две недели я исколесила полмира, заключая необходимые сделки. Контракт, заключенный между нашими компаниями, подразумевает и мое участие в бизнесе. Так что ради дальнейшего сотрудничества тебе придется смириться с некоторыми условиями…

Макс встал перед выбором: либо выгнать ее из дома и тут же лишиться выгодных перспектив, либо позволить ей ненадолго остаться и в итоге добиться желаемого.

– А чем сейчас занят твой отец? – невозмутимо поинтересовался он.

– Он на время отошел от дел. Но, думаю, мы и вдвоем прекрасно все уладим.

– Ты не поверишь, Фелисити, как я мечтал заключить с тобой сделку, – саркастически заметил он и мысленно закончил: «Даже не рассчитывай получить от меня нечто большее, дорогуша!»

В этот момент в коридоре послышался шум, и в дверном проеме показались Фиби и мальчики. Макс бросил быстрый взгляд в их сторону. Воспользовавшись тем, что жертва отвлеклась, ловкая мисс Дэнверс снова прильнула к нему. Однако под пристальным взглядом Фиби ему удалось вывернуться из ее объятий и громко сказать:

– Пожалуйста, задержитесь на минуту, мисс Гилберт. Мне нужно поговорить с вами.

– Дети очень скучали без вас, мистер Сандерс. – Фиби гордо выпрямилась. – Особенно в последние дни… А сейчас, извините, нам нужно идти.

Ее холодность мгновенно отбила у него всякое желание что-либо объяснять или оправдываться.

– Что ж, не буду вам мешать. Я рад, что с мальчиками все в порядке.

Несмотря на обуревавшие его противоречивые чувства, Макс твердо решил как можно скорее избавиться от раздражающего общества Фелисити Дэнверс. На следующий день его желание только окрепло.

Во-первых, переговоры не сдвинулись ни на йоту. Когда он прямо предложил ей заняться делом, она охотно согласилась, но, оставшись с ним наедине, стала говорить о всяких пустяках, не имеющих абсолютно никого отношения к бизнесу. В конце концов, устав от ее намеков и осуждающих взглядов Фиби, Макс заперся в своем кабинете в надежде, что Фелисити устанет ждать его благосклонности.