Кружка скрестил руки на груди.
— Так вот: эта преподавательница — что она любит? Стефан наморщил лоб и наконец пробормотал:
— Почти на каждом занятии она говорит, что теперь никто больше не знает историю.
— Значит, она сторонница традиций, — кивнул грифон. — Это грозный противник.
— Но теперь мы нащупали ее слабость, не так ли? — Кружка ткнул в грифона пальцем. — Нужно найти историческую тему, о которой она слышала, но мало что знает, хорошенько позаниматься в библиотеке и показать ей, что об этом ты знаешь больше, чем она.
— Она хочет, чтобы я написал хорошую исследовательскую работу, — резонно заметил Стефан.
— Исследовательская работа, — назидательно произнес грифон, — это сконцентрированная и должным образом организованная история.
Стефан выглядел озадаченным.
— Но все на свете — история: Пожалуйста, объясните мне, как историю можно организовать?
— Этого никто не знает, но все уверены в такой возможности, — сухо ответил грифон. — Твоя преподавательница — консерватор или либерал?
— Для Виргинии? Пожалуй, либерал. Она не любит говорить о королях и президентах.
— Очень здравый подход, он многому тебя научит. Напиши эссе, в котором рассматривалась бы роль в истории какого-нибудь из меньшинств. — Какого-нибудь из меньшинств? Небольшой группы людей? — Стефан был искренне изумлен. — Но ведь историю пишут те, кто находится у власти. Какой же урок можно извлечь из истории меньшинств?
— Такой подход даст тебе широкую перспективу. Меньшинства только тем и занимаются, что приходят в себя от уроков истории.
— Приходят в себя от уроков истории… — задумчиво повторил Кружка и покачал головой. — Это никому не удается. — Он умолк и углубился в собственные мысли. Кружка был единственным из своей семьи, кто выжил во время восстания против немцев в Варшавском гетто в конце второй мировой войны. Никого из тех, кого он знал в детстве, не осталось в живых.
Чтобы прервать неловкое молчание, Бидж сказала:
— Моргана — меньшинство, и она играет важную роль в истории Перекрестка.
— Моргана не меньшинство, — поправил ее грифон. — Она — индивид. Меньшинства обладают групповыми характеристиками. У Морганы рыжие волосы, тонкие пальцы, длинные ноги и более страстная любовь к пролитой крови, чем у любой пиявки.
— Она также очень несчастна и очень разгневанна, — пробормотал Кружка. — Она всегда пребывает в ярости и всегда упрекает себя за это, но не в силах остановиться. Поэтому она несчастна, и ее следующее преступление — месть самой себе за то, что не удержалась от предыдущего.
— Когда Моргана впервые появилась здесь, — спросила Бидж, — была ли она так же несчастна, как и теперь?
— Она была точно такой же. — Грифон согнул когтистую лапу и легко коснулся старого шрама у себя на животе. — Она на самом деле любила короля Брандала — я твердо верю в это, — но даже любви не удалось смягчить ее кровожадный ум и сердце.
— Я думала, любовь меняет людей. Золотые орлиные глаза грифона смотрели куда-то в пространство.
— Любовь меняет людей, — сказал он наконец, — но всегда недостаточно.
Бидж промолчала. Грифон был влюблен, но не в другого грифона: между ним и женщиной по имени Лори Клейнман, анестезиологом ветеринарной клиники, возникла дружба, переросшая в любовь. Они ничего с этим не могли поделать.
— Я никогда не могла понять, — наконец вернулась к прежней теме Бидж, — как такое существо, как Моргана, могли терпеть здесь даже недолго.
— Она была нашей королевой. Моргана стала женой короля Брандала. — Кружка развел руками. — Он был очень молод тогда.
— А она?
— Ну, об этом можно только гадать. Так или иначе, прошло немного времени, и начали случаться странные вещи: появились изуродованные обескровленные животные, даже один единорог оказался замучен до смерти. — Кружка покачал головой. — Было обнаружено массовое захоронение. Массовое захоронение на Перекрестке! Так что, как видишь, кто-то должен был вывести ее на чистую воду.
Генеральный инспектор… — Кружка искоса глянул на грифона, который смотрел на него непроницаемым взглядом. — Кто бы это ни был, ведь нам не положено знать, кто это такой… Так вот, генеральный инспектор призвал Моргану к ответу. И Моргана сделала вид, что очень удивлена, и предложила ему: «Давай найдем укромное место, где ты без помех сможешь мне об этом рассказать».
Грифон поморщился:
— И они пошли на заросший кустами холм неподалеку отсюда. Там Моргана и вонзила этому дураку генеральному инспектору в живот копье — в результате он чуть не умер.
— Ты несправедлив, — погрозил пальцем грифону, хвост которого яростно начал хлестать бока при воспоминании о тех событиях, Кружка. — В конце концов она тогда была нашей королевой.
— Верно. Одного этого достаточно, чтобы испытывать недоверие к представителям власти. — Грифон повернулся к Бидж и добавил со всей искренностью: — Впрочем, я уверен, что подобного рода варварство среди высших лиц государства в вашем мире никогда не встречается.
— Но ее разоблачили, прежде чем генеральный инспектор умер, — задумчиво проговорила Бидж. — Иначе ты… — она запнулась, — ничего этого не знал бы. — Она не добавила «ты не был бы жив». Б'ку и Хрису не было известно, что грифон и есть генеральный инспектор — справедливый, но безжалостный глава службы безопасности на Перекрестке. — Она ведь не убила его на месте, правда?
— К счастью. Моргане очень нравится кровь. Может быть, «нравится» — не совсем точное выражение: она, похоже, ничего с собой не может поделать. Она нанесла генеральному инспектору страшную рану и омыла руки в его крови. Их быстро обнаружили, иначе он бы, конечно, умер.
Бидж ощутила озноб.
— И после этого ее отправили в изгнание.
— О да. Ей завязали глаза и отвели по Странным Путям в мир, который веками остается на грани жизни и смерти. Ей также запретили, — сообщил грифон туманно, — касаться Книги Странных Путей, хотя она и может принудить кого-то другого читать Книгу для нее.