Выбрать главу

Ханна и не пыталась протестовать. Дверь захлопнулась, и она еще некоторое время продолжала напряженно работать. Наконец она встала со стула, решив сделать перерыв. Пройдя вдоль своего маленького кабинета, она налила себе чашку кофе, затем вернулась обратно. Ее внимание привлекла золоченая коробка. Она вытащила из нее рубашку, приподняла ее и, покачивая головой, стала рассматривать легкие завязки и прозрачную ткань.

Может быть, Бетти повезет, и то, о чем она сейчас мечтает, будет длиться долго. Может быть, ее муж будет мужчиной, а не мальчишкой, за которого так опрометчиво Ханна вышла замуж. Он был так несдержан, когда речь шла об удовлетворении его желаний, что спал с другой женщиной в их кровати. Она все еще помнила пронзительную боль, охватившую ее, когда она, вернувшись с работы раньше, обнаружила их. А на ковре лежало нечто черное, кружевное, очень похожее на то, что она держала сейчас в руках.

Дверь распахнулась и стукнулась о стену. Салли, подумала Ханна и, полуобернувшись и не глядя на вошедшего, протянула эту проклятую ночную рубашку.

— Возьми ее, пожалуйста, — потребовала она. — Не хочу, чтобы она валялась тут…

Поток сердитых слов застрял у нее в горле. На пороге стоял ее шеф.

— Это мне, мисс Льюис? — Грант Маклин взял рубашку из ее внезапно одеревеневших пальцев. — Великолепно, — сказал он, и голос его звучал довольно мягко. Легкая улыбка изогнула губы. — Но не мой размер.

Щеки Ханны покраснели.

— Я… я не знала, что это вы, мистер Маклин.

— Да. Я вижу. — Взгляд Маклина безучастно скользнул по ней, по гладко зачесанным и заколотым каштановым волосам, по карим глазам, скрывавшимся за огромными очками, по серому шерстяному блейзеру и юбке длиной до лодыжек в тон блейзеру, потом опять по лицу. Он протягивал рубашку, а губы его опять изогнула жесткая улыбка. — Подарок от поклонника, наверное?

На этот раз она почувствовала, что ее лицо просто пылает.

— Нет! Конечно нет. Как вы могли подумать?.. — Она замолчала. Он над ней потешается, черт его побери! — Это подарок, — твердо сказала она, выхватывая у него рубашку, — для Бетти из машбюро. Она в воскресенье выходит замуж и…

Улыбка Маклина исчезла.

— Избавьте меня от деталей, — сказал он и прошествовал мимо нее. — Возьмите свои записи по делу Гиббса и зайдите в мой кабинет… если у вас найдется на это время, конечно.

Ханна посмотрела ему вслед.

— Да, сэр. — Она засунула злополучную рубашку в коробку и прикрыла крышкой. Затем быстро прошла к двери и распахнула ее. К ней приближалась девушка, спешившая в столовую сотрудников, откуда доносились громкие звуки шумного веселья.

— Вот, — сказала Ханна и сунула коробку девушке в руки. — Возьми это.

— Что это?

— Это для Бетти, пода…

— Мисс Льюис! — загремел сзади нее голос шефа, и Ханна вздрогнула.

— Просто возьми ее, — прошипела она и захлопнула дверь. Затем, схватив карандаш и записную книжку, поспешила в кабинет Гранта Маклина.

Это была большая комната, отличавшаяся почти спартанской простотой. Но казалось, сам воздух пропитан в ней властью и могуществом. Так же, как и ее хозяин. Он стоял у окна, спиной к Ханне, и рассматривал мост Золотые ворота, сверкавший в последних лучах заходящего солнца. Но одного взгляда на его застывшую спину и жесткие плечи было достаточно, чтобы понять, что пейзажем он не любовался.

Ханна провела языком по пересохшим губам и подошла к нему.

— Мистер Маклин? — Она выждала несколько секунд. — Сэр, вы просили меня принести мои записи по делу Гиббса.

— Вы уверены, что у вас есть свободное время, мисс Льюис? — Он повернулся к ней лицом. — Может быть, вы бы предпочли посетить эту демонстрацию моделей там, в зале?

Она приподняла подбородок.

— В этом нет необходимости, сэр, спасибо. Маклин молча смотрел на нее, потом кивнул головой в сторону двери.

— Закройте ее, — резко сказал он. — Этот грохот отдается в моей голове, словно по ней стучат молотком. И все из-за дурацкого празднества, посвященного женской победе. — Брови Ханны поднялись, но она ничего не сказала, только встала и сделала то, что он просил. Потом подошла к его письменному столу, Маклин знаком пригласил ее сесть в кресло и, ослабив узел галстука, сам сел в кресло за столом. — Эта глупая баба, — пробормотал он. — Никак она не хочет договориться.