— Да.
— Я была уверена, что ты понял. — Сердце Ханны прыгнуло. — Я знала…
— И мы обязательно поговорим, после завтрака. Просто дай мне минутку прийти в себя, и я присоединюсь к тебе.
Это все, подумала она, когда стояла около окна в гостиной и ждала его. Скоро все будет кончено.
Хорошо. Это было то, чего она хотела, оставить все позади, чтобы потом больше не вспоминать. Она забыла бы все. Как смотрел на нее Грант, когда она сходила по лестнице к нему; как он взял ее руки в свои однажды, когда они были одни; как ее тело пело под чудом его поцелуев и его рук.
— Ханна?
Она вскочила на ноги, когда дверь спальни открылась. Грант стоял там, улыбаясь, одетый в белые джинсы и матросскую синюю блузу, и когда она увидела его, что-то произошло с ней, что-то такое сильное и неожиданное, что заставило ее задрожать.
— Ханна? С тобой все в порядке?
— Да. Я… я прекрасно себя чувствую. — Она кивнула. — Просто… Я думаю, мне нужно немного воздуха.
— Давай прогуляемся по пляжу, — сказал он, и она сумела улыбнуться ему и даже опереться на предложенную им руку.
— Это прекрасно.
Они медленно прогуливались вдоль береговой линии, и Грант очень спокойно говорил о своих ошибках во взглядах.
— Я бы не предложил это, если бы не подумал, что это сработает. Я хочу, чтобы ты поняла это, Ханна.
— Я… — Она колебалась. — Полагаю, — сказала она, откашлявшись, — я имела глупость предположить, что ты… ты согласился жениться для удобства. Думая теперь об этом, я кажусь себе такой невозможно тупой.
— Это не более безумно, чем мои идеи.
— Просто я рада, что ты меня понимаешь. Я боялась, что ты, возможно, не видишь моего подхода, что, возможно, настаивал, чтобы мы… мы…
— Нет. — Он резко засмеялся. — Нет, мне, может быть, нравятся те или иные вещи, но я не тот человек, который способен затащить женщину в постель силой.
— Тогда ты понимаешь, что наша ситуация невозможна.
— Да. — Он кивнул.
Ханна перевела дыхание. Так, она была права. Грант был не только спокойнее сегодня утром, он был практичным, дисциплинированным человеком, каким он всегда и выглядел. Ее замужество было закончено. Облегчение, слегка окрашенное чувством горечи, охватило ее.
— Я рада, что мы не ссоримся по поводу этого, — сказала она. — Хорошо, что ты увидел все в правильном свете. Я думала, ты будешь, но…
— Я уже сообщил, что мы уезжаем, и заказал машину на десять.
— Десять? У нас мало времени. Нужно начать складывать вещи.
Грант обнял ее, когда она собралась вернуться в отель.
— Горничные позаботятся об этом.
Ханна перевела дыхание, когда они снова пошли гулять.
— Затем… затем осталось решить, что мы скажем всем, вернувшись домой.
— Нечего беспокоиться.
— Что ты имеешь в виду?
— Я звонил Мэрилин сегодня рано утром и послал телеграмму в контору. — Он обнял ее. — Я обо всем позаботился, дорогая.
— Но… что ты им сказал?
— Если практика работы с законами чему-нибудь и научила меня, — Грант улыбнулся, — так это тому, что нет ничего лучше, чем давать правдивый ответ, если правда соответствует ситуации.
Ханна удивленно посмотрела на него. У нее было такое чувство, что они говорят о двух разных вещах.
— Конечно, — сказала она медленно, — но, учитывая обстоятельства… — Она провела кончиком языка по губам. — Ты не мог бы… ты не… мы не можем сказать им всю правду, Грант, особенно после того, как мы объяснили им причины нашей скоропалительной женитьбы.
— Что мы потеряли головы?
Она кивнула. Как жалко звучала теперь эта ложь.
— Я сказал тебе, дорогая. Правду.
— Ты все время говоришь, как будто это кодовое слово или еще что-то, но у меня нет представления, о чем ты говоришь.
— Я сказал им, что влюбиться как безумный это так чудесно…
— Что?
— Так чудесно, что мы решили, что, возможно, не обойдемся однонедельным медовым месяцем.
— Что ты говоришь? — Она почувствовала, как кровь отлила от ее лица.