— Все, хватит! — перебил ее Роберт. — Она знает об этом, можете мне поверить.
— И мы все ее очень любим, — ввернул Бэзил, улыбаясь от уха до уха.
У Роберта вырвался стон.
— Нет, мои родственники просто сговорились меня извести!
Виктория тронула его за рукав и улыбнулась.
— А я умираю от усталости. С вашего позволения, я вас покину ненадолго.
Он взглянул на нее с тревогой.
— Ты не заболела? Если тебе нехорошо, я позову…
— Я не больна, — прошептала она. — Мне всего лишь надо ненадолго отлучиться. Я просто стараюсь быть вежливой.
— Ах, вот что, — откликнулся Роберт. — Я провожу тебя.
— Не говори чепухи. Это в конце коридора. Ты и не заметишь, как я вернусь.
— Я всегда замечаю твое появление. Виктория потянулась, чтобы коснуться его щеки.
— Приятно слышать.
— Не прикасайся к нему! — возмущенно прошипела миссис Брайтбилл. — А то будут говорить, что вы влюблены!
— Ну и что, черт возьми, в этом ужасного? — спросил Роберт.
— В общем-то ничего. Но любовь между супругами сейчас не в моде.
Бэзил усмехнулся.
— Боюсь, кузен, ты попал в чертовски неприятный переплет.
— И ему вовек не выбраться из этой западни, — колко добавила Харриет.
Виктория поспешила воспользоваться начавшейся перепалкой и, пробормотав: «Прошу прощения», — потихоньку ускользнула. Миссис Брайтбилл еще раньше показала ей, где находится дамская комната, и она нашла ее без особого труда.
Дамская комната была подразделена на две части:
Виктория прошла через увешанную зеркалами прихожую в соседнюю, самую маленькую комнату и заперла за собой дверь. Она слышала, как кто-то вошел в прихожую, и поторопилась, полагая, что другая леди ее ждет. Оправив юбки, Виктория с любезной улыбкой отворила дверь.
Улыбка продержалась на ее лице не долее секунды.
— Добрый вечер, леди Макклсфилд.
— Лорд Эверсли! ахнула она.
Тот самый Эверсли, который чуть не задушил ее в доме у Холлингвудов. Тошнота подступила к горлу.. Виктория сжала зубы.
— Вы помните, как меня зовут, — скривился в улыбке он. — Весьма польщен.
— — Что вы здесь делаете? Это же дамская комната.
Он дернул плечом.
— Если какая-нибудь леди попытается сюда войти, она увидит, что дверь заперта. Ну ничего, у Линдуорти есть еще одна дамская комнатам другом крыле дома.
Виктория подскочила к двери и дернула её за ручку. Дверь и правда была заперта.
— Предлагаю вам поискать ключ, насмешливо заметил Эверсли.
— Он на мне.
— Да вы с ума сошли!
— Нет, — возразил он, внезапно прижав ее к стене. — Я разозлен, и только. Никто еще не пытался меня одурачить.
— Мой муж вас убьет, — с тихой яростью сказала она. — Он знает, где я. Если он увидит вас здесь…
— Он решит, что вы наставили ему рога, — договорил за нее Эверсли, поглаживая ее обнаженное плечо и плотоядно ухмыляясь.
Виктория ни минуты не сомневалась в том, что Роберт никогда не поверит в это. И уж тем более словам Эверсли.
— Он вас убьет, — повторила она.
Рука Эверсли скользнула вниз и остановилась у нее на талии.
— Интересно, как это вам удалось заманить его к алтарю? А вы, оказывается, хитрая интриганка, даром что гувернанточка.
— Уберите руки, — прошипела она. Он ухмыльнулся и сжал ее бедро.
— Вы очаровательны, это несомненно, — в раздумье промолвил он, — но вы не годитесь в супруги будущему маркизу.
У Виктории неприятно засосало под ложечкой.
— Я повторяю последний раз: уберите свои руки, — предупредила она.
— А если нет, что вы мне сделаете? — спросил он с насмешливой ухмылкой.
Виктория из всех сил наступила ему на ногу, так что он взвыл от боли, и ударила его коленом в пах. Эверсли рухнул на пол, как мешок, простонав что-то сквозь стиснутые зубы. Виктории послышалось, что он назвал ее сучкой, но точно его слова разобрать не удалось. Она с довольным видом поправила платье и усмехнулась.
— С момента нашей последней встречи я кое-чему научилась, — объяснила она.
Виктория не успела ничего добавить, поскольку кто-то заколотил в дверь снаружи. «Это Роберт», — подумала Виктория, что и подтвердилось, как только она услышала, как он выкрикивает ее имя в коридоре.
Она схватилась за ручку двери, но та не поддавалась.
— Проклятие, — пробормотала Виктория, вспомнив, что Эверсли ее запер. — Одну секунду, Роберт, — крикнула она.
— Что там происходит, черт возьми? — воскликнул Роберт по ту сторону двери. — Тебя нет уже несколько часов.
Конечно, несколько часов — это чересчур, но Виктория не стала спорить. Ей тоже эти несколько минут показались вечностью.
— Я сейчас, — сказала она, обращаясь к запертой двери. Потом глянула сверху вниз на жалкое создание, скорчившееся на полу. — Отдайте ключ.
Эверсли, который даже не мог приподняться с пола, все же умудрился выдавить из себя смешок.
— С кем ты там разговариваешь? — Роберт крикнул.
Виктория не ответила.
— — Ключ! — приказала она, гневно сверяя глазами Эверсли. — Или, клянусь, я снова проделаю то же самое.
— Что ты проделаешь снова? — послышался голос Роберта. — Виктория, я требую, чтобы ты немедленно открыла дверь.
Потеряв терпение, Виктория крикнула в ответ:
— Я бы открыла, если бы у меня был этот чертов ключ? — Она повернулась к Эверсли и процедила:
— Ключ.
— Черта с два.
Виктория занесла над ним ногу.
— На этот раз я ударю изо всех сил. Держу пари, это будет куда больнее.
— Отойди от двери, Тори! — крикнул Роберт. — Я сейчас ее вышибу.
— О Роберт, в этом нет… — Она отскочила как раз вовремя — раздался треск и грохот.
В следующую секунду на пороге возник! Роберт, тяжело дыша от напряжения и пыхтя от злости. Дверь покачивалась на одной из оставшихся петель.