Выбрать главу

- Я буду такой же счастливой, как вы, - шепнула она, прижимая к себе медальон. Ведь счастье это любовь, а её она уже нашла. 

***

Кристофер не заметил, как прошли несколько дней в обществе отца. У них всегда были дружеские отношения. Крис никогда не обсуждал родителя, понимая, что не вправе его судить. 

Лорд Денби объяснял ему, как вести дела поместья, настаивая на том, что пора заканчивать военную карьеру и, обзаведясь женой, подумать о наследнике. 

- Кит, мой мальчик, пора подумать о семье, - произнес пожилой человек, когда они сидели у него в кабинете, - война это постоянный риск, а я не хочу лишиться и тебя. 

- Отец, я принял назначение в Крым, а по возвращению обещаю начать думать об отставке,- мягко и в то же время уверенно произнёс Кристофер. 

При упоминании о браке, в голове молодого человека возник облик рыжеволосого ангела, которого он повстречал на дороге. Проходили дни, но он никак не мог забыть прекрасную незнакомку... 

- Послезавтра бал, - тем временем продолжал лорд Денби, - воспользуйся случаем и присмотри достойную девушку на роль будущей графини Денби. 

- Отец, вы шутите? - не скрывая напряжения, произнёс Кристофер. - Ваши гости будут смотреть на меня, как на чужого. Я никогда не смогу войти в их общество... 

- Все, кто явится на этот бал, будут вести себя так, как я захочу, - спокойно заметил граф, - мелкие дворяне из кожи вон лезут, чтобы угодить мне. А те, кто имеет титул, в большинстве своём бедны как церковные мыши. Никто не посмеет косо посмотреть в твою сторону, мой мальчик. 

- И при этом они никогда не забудут о моем происхождении, - горько усмехнувшись, произнёс Кристофер.

- Возможно, но ты будший хозяин Денби - Хауса и прочего моего богатства, а это закроет им глаза и рты, и они сами с радостью будут представлять тебе своих дочерей, желая чтобы ты выбрал одну из них себе в жены.

- Мне до сих пор не верится, что теперь я будущий лорд...

- Ты уже лорд, Кристофер, - прервал сына граф, - у тебя нет причин стыдиться своей матери. Поверь мне, если бы я повстречал её до того, как был женат, я бы не задумываясь связал с ней свою жизнь... Поэтому послушай моего совета и начни искать достойную девушку. 

- Хорошо, отец, я подумаю над вашими словами, - произнес Крис, - вы, наверное, пригласили на бал дворян всего графства? 

- Так далеко я пока заходить не стал, - улыбаясь, произнёс лорд Денби, - будут ближайшие соседи, те у кого есть дочери на выданье. С остальными ты сам сможешь наладить отношения, когда придёт время. 

- Надеюсь, я смогу оправдать ваше доверие, - произнёс Кристофер, - а пока... Вы не станете возражать, если я проедусь верхом? На дворе стоит такой погожий день. 

- Разумеется, мой мальчик, - промолвил граф, - а я пока немного отдохну. 

Покинув кабинет отца, Крис отправился в конюшню. Прогулка была ему необходима для того, чтобы привести мысли в порядок. Будущая женитьба, титул... Отнюдь не это он хотел сейчас от жизни.

Выбрав своего верного коня, который не раз выручал его на поле боя, Кристофер собрался объехать имение отца. 

Зелёные луга, трава... Всё это дарило ощущение покоя, которого молодой человек мало знал. Незнакомка! Почему, даже не видя, ои не перестаёт думать о её зелёных очах? Оставалось надеяться, что они встретится вновь на балу. Хотелось узнать её имя, но Кристофер был уверен, что оно так же красиво, как и его обладательница. 

Глава 4

В день бала Фэйт чувствовала себя золушкой из сказки, которую ей в детстве читала маменька. Новой платье идеально подчёркивало её нетипичную для Англии красоту, придавая особое очарование. Её горничная, а по совместительству прачка и кухарка Нэнси уложила рыжие локоны в элегантную прическу, демонстрирующую тонкую шею и белоснежные плечи.

Тётушка Энн объяснила Фэйт, что для того, чтобы миссис Хопкинс согласилась сшить этот сногсшибательный наряд, пришлось отдать той бриллиантовую брошку, которую дядя Майкл подарил ей на свадьбу.

Тронутая таким великодушием, девушка тем не менее понимала, для чего родственница идёт на такие жертвы. Её скорое замужество - единственный путь, способный спасти их от нищеты.

Но теперь Фэйт собиралась ждать своего возлюбленного! Лишь бы дядюшка не совершил новых ошибок! Пока у них остался Кэмдон-манор, можно было не бояться остаться на улице. Сейчас Лорд Карлайл проводил большую часть времени дома, под опекой любимой жены, и княжна надеялась, что так будет и впредь. 

На бал Фэйт отправилась с тётушкой, не желая чтобы дядя Майкл вновь испытал искушение поиграть за карточным столом. Поместье лорда Денби находилось неподалеку,всего в нескольких милях от их имения, но княжне никогда не приходилось бывать в огромном замке, построенном ещё в начале четырнадцатого века, хотя она не раз слышала о нём.