- Давай разберемся, в твоем книжном магазине все книги разделены согласно предмету содержания и алфавитному порядку фамилий авторов, так?
- Так. Правда, бывают исключения.
- В библиотеках нет места исключениям. Книги должны находиться в идеальном порядке все время. Рассортировать их по жанрам и расположить по алфавиту недостаточно.
- Так ведь для этого существует Десятичная классификация Дьюи. Верно?
- Да, но кроме Дьюи есть еще и другие. Например, Библиотечная классификация Конгресса. Дьюи понятен и прост, каждый элемент в системе делится на десять частей, каждый из них еще на десять и так далее…Библиотечная классификация Конгресса – это буквенно-цифровая система, которая состоит из двадцати шести элементов, соответствующих каждой букве алфавита. В сравнении с Дьюи, эта система смущает своей недоработанностью, но моя библиотека строится именно на этом принципе, потому что так хотела Мегги. Ей было так привычнее.
- Буквенно-цифровая…так вот что значит «азбучный суп».
- Да, и этот суп простоял здесь слишком долго.
Дэниэл покачал головой, закончив выписывать серию цифр из учетной карточки одной из книг, которую он затем заложил ей за обложку.
- Господи Боже, - отозвалась Элеонор, пребывая в явном шоке.
- Что?
- Да ты ботаник.
Посмотрев на нее, Дэниэл рассмеялся.
- Я не ботаник, я библиотекарь.
- Подумать только, - сказала она, вспоминая его яростную страсть и навыки профессионала, что он продемонстрировал ей прошлой ночью, - думаю, они были правы.
- Кто?
- Ну, те, кто придумал «В тихом омуте черти водятся».
Полуулыбка Дэниэла вышла зловещей и порочной.
- Значит, по-твоему, я «тихий», - с этими словами он смерил ее таким взглядом, от которого ей тут же захотелось упасть перед ним на колени.
Она закашлялась, пытаясь придти в себя и вернуться из эротических фантазий, что навеяли ей воспоминания.
- Ладно, - ответила она, подходя к нему с большим удовольствием, чем ей хотелось признавать, - я могу принять тот факт, что библиотекарь может оказаться Богом Секса и…
- Хм, тогда, раз твой любовник свящ…
- Неа. Нет. Найн. Хальт. Я вчера говорила тебе…
- Ах, да. Забыл. Наш общий знакомый не обсуждается.
- Именно так. Если, конечно, ты не хочешь, чтобы в течение этой недели пострадало мое психическое здоровье.
- Ни в коем случае. Прошу прощения. Но раз мы едва друг друга знаем, найти темы для разговора, обходя беседы об общем знакомом, будет довольно трудно.
- О, я так не думаю, - сказала она, садясь на столешницу, где лежали стопки книг, - из общих интересов у нас есть книги, секс…, - перечисляя, девушка загибала пальцы.
- Целых два, - скептически отозвался хозяин особняка.
- Ну… - выпрямив ногу, она аккуратно провела ступней по бедру Дэниэла, - мы можем поговорить о тебе.
- Обо мне?
- Да. Я любопытна. А ты предмет моего любопытства. Само собой, если ты не возражаешь отвечать на личные вопросы…
- Насколько личные? – прервал ее Дэниэл.
- Непростительно вульгарные, зная меня. Правда, я делаю это не намеренно.
- У тебя большой словарный запас, Элеонор.
- А у тебя большой…- она сделала паузу, получив от него предупреждающий взгляд, - дом.
- Согласен.
- Как библиотекарь может позволить себе содержать такое жилище? Это был первый личный вопрос, на случай, если ты ведешь им счет.
Дэниэл улыбнулся, однако Элеонор заметила бледный призрак печали в его глазах.
- Библиотекари не могут позволить себе такой дом. А вот сотрудник юридической фирмы на Манхэттене может.
- Твоя жена? Она была юристом?
- Была. Очень влиятельным адвокатом.
- О, ты женился на акуле?
- На акуле бизнеса, по правде говоря.
- Вау, - сказала Элеонор, находясь под сильным впечатлением, - как вы с ней встретились?
- В библиотеке, само собой.
- Она читала?
- Она давала, - на последнем слове Дэниэл сделал ударение, - она давала балы, торжества, вечеринки, благотворительные мероприятия, всякие встречи по сбору средств. У нее была совесть и доброе сердце. Занимая бездушную должность в небезызвестной фирме, она олицетворяла собой гуманизм. Она устроила вечер в Нью-Йоркской публичной библиотеке, посвященный литературной благотворительности…
- Срань Господня, ты работал в Нью-Йоркской публичной библиотеке?
- На Пятом Авеню в Главном Офисе, - ответил он с едва заметным намеком на гордость.