Голос Брэдшоу смолк. Его лицо побледнело. Рот открывался и закрывался, но не было слышно ни единого звука.
Из коробки донесся дикий рев ярости.
— Нар Долк! Я знал, что найду тебя!
Брэдшоу попятился назад, дрожа всем телом.
— Вот уж не ожидал! Тинокукной Аревулопапо! Как ты оказался на Терре? — Он споткнулся и чуть не упал. — Как тебе удалось найти меня после стольких лет…
Брэдшоу повернулся и бросился наутек, разбрасывая по сторонам роботов-полицейских, и исчез за атомной пушкой.
— Нар Долк! — Голос бога звучал подобно раскатам грома. — Чума Семи Храмов! Проклятие Космоса! Я знал, что ты скрываешься на этой мерзкой планете! Вернись и прими кару, как подобает!
Бог вырвался из коробки, словно ракета, и взлетел в воздух. Он промчался мимо Эрика и Пэт, меняясь на лету. Порыв тошнотворного зловонного ветра, теплого и сырого, прошел по их лицам.
Брэдшоу — Нар Долк — бежал изо всех сил, увертываясь и меняя направление. Он тоже принял новое обличье. Вместо рук появились гигантские кожаные крылья, бьющие по воздуху в лихорадочном темпе. Его тело вытянулось. Щупальцы заменили ноги. Вместо рук — чешуйчатые клешни Серая кожа покрыла бока.
И в этот момент Тинокукной Аревулопапо нанес удар. На мгновение оба тела сплелись в воздухе, царапаясь и кусаясь.
Затем Нар Долк сумел вырваться. Ослепительная вспышка — и он исчез.
Тинокукной Аревулопапо замер в воздухе, словно паря над землей. Чешуйчатая голова повернулась, и единственный глаз глянул на Эрика и Пэт. Он быстро кивнул, будто прощаясь, как-то странно извернулся и тоже исчез.
Небо опустело — за исключением нескольких перьев, медленно опускавшихся на землю, и вони обожженной плоти.
Эрик первым пришел в себя.
— Так вот почему он хотел лететь на Терру. Я, наверное, стал первым жителем Терры, попавшимся на удочку инопланетянина.
Мэтсон смотрел вдаль, широко открыв рот.
— Исчезли, — сказал он наконец. — Оба. Наверное, вернулись в свое измерение.
Полицейский-робот потянул Дженнингса за рукав.
— Кого нам арестовывать, сэр? Мистер Брэдшоу исчез, и теперь вы главный.
Дженнингс взглянул на Эрика и Пэт.
— Вроде бы некого. Вещественное доказательство улетело. Да и вообще все это оказалось глупостью. — Он растерянно покачал головой. — Подумать только — мистер Брэдшоу! А мы работали под его руководством столько лет! Странно, очень странно.
Эрик обнял жену, прижал ее к себе.
— Извини, милая, — прошептал он.
— Извинить? За что?
— За подарок. Он исчез. Придется подыскать что-нибудь другое.
Пэт рассмеялась.
— Не переживай. Хочешь, открою тебе секрет?
— Ну?
— Между нами, — она поцеловала его теплыми губами, — я даже рада, что он исчез.
Инфо
Филип К. Дик «Подарок для Пэт». Пер. с англ. — И.Почиталин., // авт. сб. «Мечтают ли андроиды об электрических овцах?», стр. 218–241, М.:ТПО «Кирилица», 1992
Philip K. Dick A Present for Pat, 1953, (Startling Stories, Jan 1954).