— Готово, — Тиррелинир поймал конец аркана.
— Господа, среди присутствующих есть целители, горные мастера или хотя бы разведчики? — Лорд Дайанир хмыкнул, не дождавшись от гномской делегации ни одного положительного ответа. — Тогда будьте добры, освободите помещение.
Гномы, может, и рады бы были покинуть тронный зал, но послушаться "простого" целителя им не давали то ли природная спесь, то ли вполне справедливые опасения, что столь вопиющее нарушение этикета может выйти им боком.
Надо признать, выглядел лорд Дайанир несколько затрапезно… или живописно, это уж как посмотреть: халат, полностью скрывающий дорогую одежду, был расцвечен пятнами сомнительного происхождения, волосы собраны в простой хвост. Разряженным в пух и прах гномам он особого доверия, похоже, не внушал. Однако стоило мне намекнуть, что с ними продолжать переговоры никто не намерен и их больше не задерживают, тут же откланялись и разбрелись по гостевым покоям.
— Повелитель, гном, вытащивший Рейгарда, еще здесь? Пусть пригласят его сюда. Поддерживать жизнь я могу еще долго, но вот за восстановление энергетических потоков, пожалуй, не возьмусь.
— Ну, дед, ты даё-е-шь!
Все-таки внук… и, похоже, он не сильно обрадовался, обнаружив старшего родича лежащим без сознания посреди тронного зала. Гном обвел равнодушным взглядом всю нашу компанию, ни на ком подолгу не задерживаясь. Наконец, он разглядел в замызганном целителе родную душу и счел его наиболее подходящим собеседником.
— Ты случаем не знаешь, чего они от меня хотят? — Гном не утруждал себя соблюдением хоть каких-то правил приличия.
— Вашему родичу нужна помощь, разве это неочевидно? — Тиррелинир, закончивший мысленную раздачу ценных указаний своему отделу, тут же принялся пристраивать гнома к делу.
— А он мне точно за это спасибо скажет? — Да… с родственниками старейшине повезло не намного больше, чем с "соратниками".
— Лорд Тиррелинир, — сейчас по неоднократному обкатанному сценарию мой выход, — Пригласите кого-нибудь из свиты грайдэхарга. Пусть засвидетельствуют, что господин горный разведчик отказался лечить сородича. Мы снимаем с себя ответственность за дальнейшую судьбу главного старейшины.
— Приглашайте, — гном равнодушно пожал плечами. Парочку коротышек в костюмах побогаче тут же отловили и под чутким руководством Тиррела доставили к нам. Внук старейшины недоуменно хекнул (видимо, до этого счел мои слова блефом), задумчиво почесал бороду, от чего свитские недовольно скривились. — Ладно, я на вас посмотрел, вы на меня посмотрели, всего хорошего.
Внук явно пошел не в дедушку. Впрочем, что возьмешь с вольного разведчика?
Мрачно буркнув что-то себе под нос, гном медленно подошел к деду, присел рядом с ним на корточки, снова почесал бороду. Поднял мой "подарок", выпавший из ларца, покрутил его и зачем-то положил на живот лежащего гнома, хмыкнул.
— Тележка найдется? Любая, лишь бы невысокая и прочная. И веревок бы мне еще… — гном, прищурившись, окинул критичным взглядом лежащее на полу тело и уточнил, — подлиннее.
Требуемое доставили достаточно быстро, и гном с помощью слуги водрузил деда на платформу на колесах, о первоначальном предназначении которой оставалось только догадываться. Отошел, полюбовался на получившуюся композицию, недовольно поморщился, вернулся, сложил ему руки на животе, вложил в них мой камешек и вроде бы на этот раз остался доволен.
— Все, целитель, можешь, отпускать, — из рук старейшины брызнула каменная крошка, и на наших изумленных глазах тело его стало окаменевать. Кажется, сказочка Тиррела оказалась пророческой. Только с размерами он слегка промахнулся — гном до великана не дотягивает… Самую малость. — Через пару дней можно будет будить. Только вы уж с ним поаккуратнее что ли… — Гном закончил вязать узлы, надежно прикрепив родича к тележке. В заключение он что-то буркнул уже на гномьем, но перевод не заставил себя долго ждать: "Дед меня убьет".
— Я за ним присмотрю.
На месте гнома я бы не стал с такой легкостью доверять родича лорду Дайаниру, но нашему несостоявшемуся заложнику и возразить-то толком было некогда. Тиррелинир, обрадованный, что объект начал сотрудничать тут же утащил его из зала, обещая кое с кем познакомить.
— Кто на этот раз? — спросил, когда в зале остались лишь мы с лордом Дайаниром да окаменевший гном. — Лягушки?
— Да нет, — лорд Дайанир поморщился и, махнув рукой, все же стащил халат, — лягушек эти давно уже сдали… — Ну да, стал бы он участвовать в опытах младшекурсников. — Спасибо, что пригласили, весьма познавательная была операция. Версия, что во время второго магического катаклизма, гномы отсиделись на нижних уровнях своих шахт, больше не кажется мне такой привлекательной.
— Думаете, что они просто на время окаменели?
— Вполне возможно… Удивительно стабильный фон, и в первом приближении окаменевший гном не подвержен магическому воздействию… Вы не против, если я немножко с ним поковыряюсь? Внук его моих экспериментов не заметит. А даже если и заметит… мы не хуже некоторых прикидываться умеем. — Заметив мое недоумение, целитель пояснил, — Он ведь не просто так ходил тут кругами: настраивался на камень, ну и нас заодно развлекал, чтобы мы поменьше внимания на его манипуляции обращали. Только во время ритуала он все равно слишком раскрылся… — Дайанир довольно улыбнулся. Если не покопаться у гнома в голове, то заклинание рассмотреть, наверняка, ведь успел. Я даже щели в защите гнома не заметил, а он говорит "слишком раскрылся". Поневоле себе нерадивым студентом ощущать начинаешь. — Ну так что, я посмотрю?
Пожал плечами, если лорду Дайаниру интересно, почему нет? Чем больше мы знаем о своих соседях, тем крепче наша "дружба".
— Кстати, как там Ваш брат? Сильно ругался?
— Скорее переживал, что всех разобидел и теперь никто его, вроде как, видеть не захочет.
— Какие глупости. Я надеюсь, Вы его разубедили?
О, я бы посмотрел, как бы он на моем месте убеждал упертого как ослик брата, который к тому же пребывает в скверном настроении, неосознанно ощущая, что доступ к энергии ему перекрыли.
— Лорд Дайанир, мне срочно нужен амулет, защищающий от стихийного целительства. Вы такой сможете сделать?
— А зачем? Между прочим, благодаря Иллирэну Ваше восстановление сократилось на целых два дня, а Вы не цените.
— Не успеваю. Он усыпляет меня раньше.
— Ах вот в чем дело… Ну тогда все очень просто: высыпайтесь, хотя бы изредка, и у него даже мыслей таких не возникнет. — Наивно было надеяться, что лорд согласится помочь. — Я уже говорил, что этот феномен слишком плохо изучен. Так что защиту обещать не могу, а вот на практическом исследовании его дара настаивать буду.
Не уверен, что такая перспектива меня очень радует. С одной стороны, знать, что именно представляет собой дар брата, действительно необходимо для его же безопасности. С другой — что-то не хочется делать из брата подопытного кролика.
— Я надеюсь, прежде чем проводить на моем брате какие-то эксперименты, Вы согласуете их со мной. — Целитель, увлеченно рассматривающий условно живую статую, рассеяно кивнул. — Лорд Дайанир! — Целитель мог позволить себе многое, но бесцеремонного вторжения в дела моей семьи я не потерплю. Будь он хоть трижды другом Рэна. — Я запрещаю Вам без моего ведома…
— Хорошо, Повелитель, я учту. — Ну что ж, по крайней мере, лорд меня услышал. Увы, если ему вздумается нарушить мой приказ… В лучшем случае я об этом не узнаю: небезосновательно считаю себя достаточно сильным менталистом, но то, что доступно Главному Целителю производит подчас подавляющее впечатление и вызывает с трудом контролируемое желание обвешаться десятком всевозможных щитов. А если узнаю… вряд ли когда-нибудь решусь на что-нибудь серьезнее очередной безрезультативной попытки сделать ему выговор. Не в ближайшие пару веков точно.
— Даэне Дайанир… — Нахмурился, поймав себя на мысли, что в последнее время употребляю это обращение слишком часто.
— Да? — Целитель отвлекся от задумчивого созерцания своей каменной жертвы.
— Через две недели я с лордом Кармиром буду проходить очередную ступень.
— Да-да, я помню. — Еще бы он не помнил, ему ведь придется приводить меня в порядок после изнуряющих занятий.