— Дом в осадном положении. Не пытайтесь покинуть своих комнат. — Если бы не видел своими глазами эту мерцающую субстанцию, решил бы, что со мной разговаривает сам лорд, до того голос фантома походил на голос хозяина дома.
— Что происходит?
— Дом в осадном положении. Не пытайтесь… — Завел фантом ту же песню.
— Где лорд Тиррелинир и моя охрана?
Фантом еще раз сообщил, что мы в осадном положении и не стоит даже пытаться.
— Что с Кирриэлем ты мне тоже не скажешь?
Материализованное заклинание как-то совсем по-человечески вздохнуло и, пожав плечами, повинилось:
— Дом в осадном положении.
С сомнением покосившись на табуретку, решил все ж таки окна пока не бить. Если дом и в самом деле окружен какими-то неизвестными мне врагами, не стоит облегчать им доступ в здание и привлекать к себе лишнее внимание. На всякий случай подергал дверь, чем заслужил укоризненный взгляд от фантома. Ладно-ладно, я понял: пытаться не стоит.
— Про завтрак, я так понимаю, спрашивать бесполезно?
Ильгизар
Предположим, Иллирэн и в самом деле вернулся бы в отчий дом. В самом оптимальном для него варианте граф все же признает некогда потерянного сына, в чем я, однако, очень сомневаюсь. Любая семейная реликвия выдаст в Иллирэне чужака — сейчас он целиком и полностью принадлежит нашему роду. Кроме того, искренняя привязанность графа к сыну вызывает у меня большие сомнения, и бывший наставник Рэна их только приумножил.
Допустим, Иллирэну удалось доказать, что он это он. В конце концов, навести на него хорошую иллюзию — никто не отличит, по крайней мере, пока дело не дойдет до экспертизы. И допустим, что его отец действительно ему рад. Остаться жить у людей Рэн не может. Хотя бы потому, что он уже не человек и переживет не только своих племянников, но их внуков и правнуков. Даже при большом желании сделать стареющую иллюзию никому не под силу, да и потом, жить все время, ожидая "разоблачения" — удовольствие ниже среднего.
О посвящении графа в детали преображения Иллирэна не может быть и речи: если люди прознают о гипотетической возможности многократно продлить свою жизнь, с только-только установившимся миром можно распрощаться. Готов спорить, что жажда бессмертия способна привести в людские лаборатории не одного моего подданного. И первым кандидатом в подопытные экземпляры будет, несомненно, Иллирэн. Ни власти, ни денег, ни репутации графа не хватит для того, чтобы уберечь сына от подобной судьбы.
Так что лучшее, что я могу сделать, — нейтрализовать излишне деятельного квартерона и проследить, чтобы граф в своих поисках не подобрался слишком близко. Рано или поздно холода придут и в Илодар, и последняя ниточка к Иллирэну будет оборвана.
В результате нашего небольшого соглашения я получил от квартерона заверение, что он будет приглядывать за состоянием леса и держать меня в курсе действий графа, касающихся поисков его сына. Квартерону взамен достался амулет связи, а также туманное обещание, что я помогу с розыском и, если виконт илодарский действительно находится в плену, рабстве или за решеткой, окажу содействие по его освобождению.
***
Чем я думал, когда оставлял младшего брата на Тиррелинира? Да за ним самим глаз да глаз нужен! Хотел бы я знать, чего он накурился, когда вызывал меня посреди ночи, чтобы доверительно сообщить, что он спорить готов, но его следующим воплощением так или иначе станет какой-то полевой грызун. Поэтому он очень на меня рассчитывает и как друга просит, чтобы, когда его не станет, я взял этих сусликов под свою защиту.
— Может, поделишься, с какого перепуга ты помирать вздумал?
Вполне закономерный вопрос показался Тиррелу почему-то очень смешным. Смех при этом перемежался невнятными бормотаниями, что еще больше укрепило меня в мысли, что он не совсем трезв.
— Не паникуй. От обычной простуды еще никто не умирал. Просто, к слову пришлось.
Отлично, наконец-то я знаю причину экстренной побудки: "к слову пришлось"!
— Подробный отчет случаем к слову не придется? Можешь начать с того, что ты принимал перед тем, как тебе "слово" пришло?
— Все просто отлично. — Тиррелинир разорвал связь, напоследок обиженно буркнув. — И вообще, я на больничном.
Мой ответный вызов он самым возмутительным образом проигнорировал. Впрочем, что с ним сейчас разговаривать? Пусть для начала проспится.
Тиррелиниру одной экстремальной побудки, увы, показалось недостаточно. Следующий вызов застал меня уже во дворце, когда я пытался отоспаться после затянувшегося совещания по поводу компенсаций владельцам и деталей передачи людей в Илодар.
— Ильгизар, я тут подумал… Я должен тебя поблагодарить. — Надо отдать Тиррелу должное, в этот раз он хотя бы девяти дождался. Лег бы я хоть на пару часов раньше, давно бы был уже на ногах и не продирал бы сейчас глаза, с трудом пытаясь вникнуть в бессвязную речь Тиррелинира. — Я давно должен был это сделать, но как-то сразу и не подумал — был под впечатлением. Впрочем, оно и немудрено. Я такого поистине восхитительного потребительского отношения к родственникам в жизни не встречал и вряд ли уже встречу. Если бы не ты…
— Замолчи.
— Подожди, ты должен…
— Сейчас же!
Терпеть его пьяные выходки я больше не намерен. Разбудить, наговорить кучу бессвязного бреда вперемешку с оскорблениями и резко оборвать связь, заставляя меня мучиться от головной боли — определенно, это уже переходит все границы!
Прошла минута-другая, но на мой вызов так никто и не ответил. Отлично! Теперь меня еще и Сариэл игнорирует. Отдать приказ готовить телепорт, безуспешно попытаться связаться с СБшниками, должными охранять Иллирэна, одеться — сборы заняли не больше десяти минут. Очень вовремя я вернулся из Илодара. Неожиданно сорваться, толком не попрощавшись с графом, было бы несколько затруднительно.
— Повелитель, прямой путь установить не удалось. Дом закрыт от телепортационной магии. — Телепортист отчаянно храбрился, но, судя по его виду, он явно ждал немедленной расправы за доклад о неудаче. — Желаете, чтобы мы повторили попытку пробиться в дом, или воспользуетесь соседним порталом в километре от цели? Он уже настроен.
Вокруг дома все было подозрительно тихо и спокойно, и даже коды доступа остались прежними. Да что там у них такое происходит?!
Проникнуть внутрь труда не составило, встречать, однако, нас никто так и не вышел. Даже бессменный фантомный дворецкий не объявился. Лезть напролом мы не стали: пока охрана сканировала комнату за комнатой, я прислушался к дому, но так и не нашел никого мало-мальски подозрительного. Так… Иллирэн, почему-то один; Сариэл и Кирриэль расположились неподалеку, что однако странно в условиях боевой тревоги, которая должная была привести к закрытию дома от внешнего мира. Тиррелинир… вроде бы спит. Идем дальше. Хельварт? Несколько неожиданно, но в принципе неудивительно. Тиррелинир по определению спокойно болеть не может. Наверняка, загонял уже младшего родича со срочными поручениями. Где-то поблизости должен ошиваться и Ниирмиль, временный охранник Рэна. Странно, что он до сих пор на глаза мне не попался.
Отправив охрану, подтвердившую, что все тихо, обыскивать дом, телепортировался прямиком к Иллирэну, воспользовавшись родственной связью как маячком.
Привычка ставить щиты в который раз спасла мою несчастную спину. Табуреткой по хребту меня, правда, бить еще никто не пытался.
— Ильгизар?! — Несмотря на не самый радушный прием, мне, кажется, все же рады. — Я уж думал, это чудовище меня с ума сведет. "Не пытайтесь покинуть своих комнат. Дом в осадном положении". — Иллирэн зажал нос, передразнивая чье-то гнусавое произношение.
— Ты… в порядке? — Судя по подрагивающей в руках табуретке, он отчаянно храбрится, но состояние его уже близко к истерике.
— Я-то в порядке, а вот что с Кирриэлем знать не знаю, Сариэл куда-то запропал, а я дальше уборной выйти никуда не могу.