Выбрать главу

Эльфы могут презрительно задирать нос, считая себя высшими существами, но состояние зала после того, как там "чинно отметили удачный поход благородные эльфийские воины", повергло потенциальных уборщиков, то есть нас с Вартом, в состояние ужаса. Правды ради стоит отметить, что там же столовались пара гномов (этих каким ветром сюда занесло? однозначно за мной следят) и даже один человек и что человеческие таверны по утрам не слишком уж отличались от этой, но чтобы так загадить все вокруг себя за один вечер, надо было очень постараться. Варт зло сплюнул под ноги и сказал, что не будет прибирать за этими уродами. Я флегматично попросил его не добавлять нам работы и тоже плюнул, внеся свой посильный вклад в общее дело. Предложение свалить отсюда, пока непоздно, было с негодованием отвергнуто: во-первых, мы еще не расплатились за ужин, что нечестно, а самое главное чревато неприятностями, а во-вторых, еды в дорогу у нас нет, а трактирщик обещал пополнить наши запасы. Варт, оценив масштаб предстоящей работы, заявил, что с этого момента он путешествует один и будет сам добывать себе на пропитание. А дети, в количестве одной штуки, пусть делают, что хотят, раз прикидываются взрослыми и самостоятельными. Мне осталось только пожать плечами и пожелать ему удачи. Мысленное "ура" по поводу долгожданного избавления от навязавшегося спутника вышло на редкость вялым и неубедительным. А если серьезно, рвать отсюда когти надо, пока непоздно. А то я тут полы, значит, мой, а Варт, тем временем, непонятно что замышляет и чем промышляет… Странно, конечно, уже два дня прошло, а никто так и не позарился на беглого прынца, хотя кто его знает?

— Эй, полукровка, ты ничего не забыл? — С каких это пор я откликаюсь на "полукровку"? О, да это и не ко мне вовсе. Ага, так Варта и отпустили… Трактирщик явно предвидел такой вариант развития событий и поручил слуге проследить за уборкой.

— Я что должен своей рубашкой тут за этими ушлепками вытирать? — а я думал, Варт за меч сразу схватится. Надо же… Снабдив нас весьма незатейливыми орудиями труда как то: ведра и тряпки, эльф так и остался в зале, чтобы в полной мере насладиться бесплатным представлением.

— Варт, вы с почтенным охранником выбрасываете всех отсюда, — слугу я тоже взял в оборот, сам виноват, оказался не в том месте, не в то время, причем по собственному почину, а потому пусть не жалуется. Пара наемников так и не смогли добраться до своих комнат и сейчас дрыхли под столом. Выводимые ими громогласные рулады никак не настраивали на рабочий лад, да и прежде чем мыть пол, не мешало бы убрать все лишнее. — Потом воды притащи.

Прибежавшая служанка помогла убрать со столов и, вручив мне метлу, занялась мытьем посуды. Пока Варт переворачивал стулья и лавки и ставил их на столы, я вымел целую гору костей и объедков. Это ж надо было так упиться! Не очень-то похоже на эльфов, при всей моей нелюбви к оным, все же вынужден признать, что такое поведение для них в высшей мере нетипично. Так рубашку я уже стянул, чтоб не запачкать… разуться что ли? Нет, шлепать босыми пятками по заплеванному полу слишком противно. Вернувшаяся служанка фыркнула, увидев меня, и принесла мне калоши, иначе этот похмельный глюк сапожника и не назовешь. Пусть они и были мне нещадно велики, не в моей ситуации да привередничать, как-то не хочется испортить единственные сапоги. Варт уже выполнил свою не самую пыльную часть работы и, усевшись с мрачным видом на стол, приготовился наблюдать. По-хорошему надо было и его заставить ползать по полу, оттирать въевшуюся грязь, а я грешным делом взял на себя всю самую грязную работу. Как же! У Варта ручки отвалятся, он у нас не привык прислуживать этим… эльфам. Под монотонное ворчание и ругань моего спутника, я приступил к мытью. В мыслях я был уже далеко отсюда: скоро это все закончится, до границы ведь осталось всего ничего, снова буду дома, отцу я все объясню, он поймет и простит, собственно и прощать-то особо нечего… Да и дед, думаю, меня поддержит. Или лучше сразу к деду, а там по обстоятельствам? Не знаю, но настроение было на диво радужным, я даже стал что-то напевать себе под нос, когда неожиданно меня окатило водой, и я моментом оказался в луже. Рядом со мной стоял ухмыляющийся хозяин постоялого двора, небрежным движением ноги опрокинувший ведро с водой. Вопреки ожиданиям извиняться или сваливать все на меня — мол, расставил тут ведра, не пройдешь — он не стал. Просто стоял и скалился, ожидая моей реакции.

— Господин Карлисиэль, — протянул я до невозможности приторным голосом, — это хорошо, Вы вовремя пришли, у меня как раз к Вам дело есть. В общем, всего пять золотых и я почищу Вам сапоги, а еще за пять поставлю на них набойки.

Эльф вспыхнул, а я вредненько так улыбнулся. Его некогда модная обувка из светлой замши была сплошь покрыта пятнами всех цветов радуги, навскидку я определил происхождение лишь некоторых из них — жир, острый соус, хотя возможно он был сладким, горчица, вино, и что-то зеленое… трава? да, пусть будет трава.

— Тэо, тебе нестыдно обдирать эльфа, приютившего нас!? — раздался ехидный голос Варта.

— Что ты! Ты ничего не понимаешь. Это же антиквариат, полагаю, они достались почтенному трактирщику от его прадеда, сам понимаешь, к таким вещам особый подход нужен, потому и дорого, — судя по сбитым носам и потертой замше, сапогам явно был не один год. Эльф еще сильнее покраснел (ай-ай-ай, и чем я думаю, так ведь можно и до удара его довести) и практически выбежал во двор под наше с Вартом ржание.

Я вытер лужу — все уборка закончена. Сейчас ополоснусь, и можно выступать.

— Подождите, — Варт резко прекратил смеяться, — почему…

— Да? — ну вот опять, стоило нам только остаться одним, как он снова величал меня на "Вы".

— Почему Вы так поступаете? Вам ведь достаточно было приказать, и для Вас все бы сделали.

— Вообще-то мне казалось, что я путешествую инкогнито.

— Вы могли приказать мне, я-то знаю, кто Вы. А вместо этого Вы… — Варт растерянно обвел глазами зал, словно призывая его в свидетели моего неприличного для принца поведения. Что-то поздно он начал возмущаться! Хотел посмотреть насколько я далеко зайду или справедливо опасался, что стоит ему только заикнуться и тут же будет приобщен к общественно-полезному труду?

— Титул дает не только права, но и обязанности. Коль скоро я пренебрегаю своими обязанностями, пользоваться своими правами тоже не буду, — мне самому стало смешно, от такого пафосного заявления, но Варт воспринял мою сентенцию на удивление серьезно, наградив меня задумчивым взглядом.

Глава 11

Куда я задевал расческу? О… что тут у нас… Посмотрим. Еще одна монета завалилась за подкладку? Странно только, что я не заметил ее, когда устранял последствия своей вопиющей неаккуратности. Конечно же, зашивание прорехи сопровождалось фырканьем Варта, довольно ухмылявшегося, стоило мне только в очередной раз уколоться. Ну, не умею я шить! А избыток усердия, увы, не всегда компенсирует умение. Посмотрел бы я на него! Только мечом махать и умеет… Хм. А вроде ничего получилось. Ровные стежки… Жалко впустую исколотых пальцев, но давно уже пора выпотрошить все заначки, тем более, такие вот случайные. Определенно у меня в сумке завелась добрая фея, которая в особо тяжкие моменты оказывает посильную помощь особо нуждающимся "прынцам".

И, кажется, я знаю, как зовут этого доброго фея. То-то сумка была подозрительно аккуратно зашита. Запихал монету в карман, пока никто не обратил внимания на подозрительное свечение. Да, удружил мне Варт, ничего не скажешь. Куда он, кстати, ушел? А, собственно, какая мне разница — сам заявил, что дальше со мной не поедет, неохота ему, мол, ручки марать, теперь пусть не обижается, что его подопечный слинял.