Эльфы могут презрительно задирать нос, считая себя высшими существами, но состояние зала после того, как там "чинно отметили удачный поход благородные эльфийские воины", повергло потенциальных уборщиков, то есть нас с Вартом, в состояние ужаса. Правды ради стоит отметить, что там же столовались пара гномов (этих каким ветром сюда занесло? однозначно за мной следят) и даже один человек и что человеческие таверны по утрам не слишком уж отличались от этой, но чтобы так загадить все вокруг себя за один вечер, надо было очень постараться. Варт зло сплюнул под ноги и сказал, что не будет прибирать за этими уродами. Я флегматично попросил его не добавлять нам работы и тоже плюнул, внеся свой посильный вклад в общее дело. Предложение свалить отсюда, пока непоздно, было с негодованием отвергнуто: во-первых, мы еще не расплатились за ужин, что нечестно, а самое главное чревато неприятностями, а во-вторых, еды в дорогу у нас нет, а трактирщик обещал пополнить наши запасы. Варт, оценив масштаб предстоящей работы, заявил, что с этого момента он путешествует один и будет сам добывать себе на пропитание. А дети, в количестве одной штуки, пусть делают, что хотят, раз прикидываются взрослыми и самостоятельными. Мне осталось только пожать плечами и пожелать ему удачи. Мысленное "ура" по поводу долгожданного избавления от навязавшегося спутника вышло на редкость вялым и неубедительным. А если серьезно, рвать отсюда когти надо, пока непоздно. А то я тут полы, значит, мой, а Варт, тем временем, непонятно что замышляет и чем промышляет… Странно, конечно, уже два дня прошло, а никто так и не позарился на беглого прынца, хотя кто его знает?
— Эй, полукровка, ты ничего не забыл? — С каких это пор я откликаюсь на "полукровку"? О, да это и не ко мне вовсе. Ага, так Варта и отпустили… Трактирщик явно предвидел такой вариант развития событий и поручил слуге проследить за уборкой.
— Я что должен своей рубашкой тут за этими ушлепками вытирать? — а я думал, Варт за меч сразу схватится. Надо же… Снабдив нас весьма незатейливыми орудиями труда как то: ведра и тряпки, эльф так и остался в зале, чтобы в полной мере насладиться бесплатным представлением.
— Варт, вы с почтенным охранником выбрасываете всех отсюда, — слугу я тоже взял в оборот, сам виноват, оказался не в том месте, не в то время, причем по собственному почину, а потому пусть не жалуется. Пара наемников так и не смогли добраться до своих комнат и сейчас дрыхли под столом. Выводимые ими громогласные рулады никак не настраивали на рабочий лад, да и прежде чем мыть пол, не мешало бы убрать все лишнее. — Потом воды притащи.
Прибежавшая служанка помогла убрать со столов и, вручив мне метлу, занялась мытьем посуды. Пока Варт переворачивал стулья и лавки и ставил их на столы, я вымел целую гору костей и объедков. Это ж надо было так упиться! Не очень-то похоже на эльфов, при всей моей нелюбви к оным, все же вынужден признать, что такое поведение для них в высшей мере нетипично. Так рубашку я уже стянул, чтоб не запачкать… разуться что ли? Нет, шлепать босыми пятками по заплеванному полу слишком противно. Вернувшаяся служанка фыркнула, увидев меня, и принесла мне калоши, иначе этот похмельный глюк сапожника и не назовешь. Пусть они и были мне нещадно велики, не в моей ситуации да привередничать, как-то не хочется испортить единственные сапоги. Варт уже выполнил свою не самую пыльную часть работы и, усевшись с мрачным видом на стол, приготовился наблюдать. По-хорошему надо было и его заставить ползать по полу, оттирать въевшуюся грязь, а я грешным делом взял на себя всю самую грязную работу. Как же! У Варта ручки отвалятся, он у нас не привык прислуживать этим… эльфам. Под монотонное ворчание и ругань моего спутника, я приступил к мытью. В мыслях я был уже далеко отсюда: скоро это все закончится, до границы ведь осталось всего ничего, снова буду дома, отцу я все объясню, он поймет и простит, собственно и прощать-то особо нечего… Да и дед, думаю, меня поддержит. Или лучше сразу к деду, а там по обстоятельствам? Не знаю, но настроение было на диво радужным, я даже стал что-то напевать себе под нос, когда неожиданно меня окатило водой, и я моментом оказался в луже. Рядом со мной стоял ухмыляющийся хозяин постоялого двора, небрежным движением ноги опрокинувший ведро с водой. Вопреки ожиданиям извиняться или сваливать все на меня — мол, расставил тут ведра, не пройдешь — он не стал. Просто стоял и скалился, ожидая моей реакции.
— Господин Карлисиэль, — протянул я до невозможности приторным голосом, — это хорошо, Вы вовремя пришли, у меня как раз к Вам дело есть. В общем, всего пять золотых и я почищу Вам сапоги, а еще за пять поставлю на них набойки.
Эльф вспыхнул, а я вредненько так улыбнулся. Его некогда модная обувка из светлой замши была сплошь покрыта пятнами всех цветов радуги, навскидку я определил происхождение лишь некоторых из них — жир, острый соус, хотя возможно он был сладким, горчица, вино, и что-то зеленое… трава? да, пусть будет трава.
— Тэо, тебе нестыдно обдирать эльфа, приютившего нас!? — раздался ехидный голос Варта.
— Что ты! Ты ничего не понимаешь. Это же антиквариат, полагаю, они достались почтенному трактирщику от его прадеда, сам понимаешь, к таким вещам особый подход нужен, потому и дорого, — судя по сбитым носам и потертой замше, сапогам явно был не один год. Эльф еще сильнее покраснел (ай-ай-ай, и чем я думаю, так ведь можно и до удара его довести) и практически выбежал во двор под наше с Вартом ржание.
Я вытер лужу — все уборка закончена. Сейчас ополоснусь, и можно выступать.
— Подождите, — Варт резко прекратил смеяться, — почему…
— Да? — ну вот опять, стоило нам только остаться одним, как он снова величал меня на "Вы".
— Почему Вы так поступаете? Вам ведь достаточно было приказать, и для Вас все бы сделали.
— Вообще-то мне казалось, что я путешествую инкогнито.
— Вы могли приказать мне, я-то знаю, кто Вы. А вместо этого Вы… — Варт растерянно обвел глазами зал, словно призывая его в свидетели моего неприличного для принца поведения. Что-то поздно он начал возмущаться! Хотел посмотреть насколько я далеко зайду или справедливо опасался, что стоит ему только заикнуться и тут же будет приобщен к общественно-полезному труду?
— Титул дает не только права, но и обязанности. Коль скоро я пренебрегаю своими обязанностями, пользоваться своими правами тоже не буду, — мне самому стало смешно, от такого пафосного заявления, но Варт воспринял мою сентенцию на удивление серьезно, наградив меня задумчивым взглядом.
Глава 11
Куда я задевал расческу? О… что тут у нас… Посмотрим. Еще одна монета завалилась за подкладку? Странно только, что я не заметил ее, когда устранял последствия своей вопиющей неаккуратности. Конечно же, зашивание прорехи сопровождалось фырканьем Варта, довольно ухмылявшегося, стоило мне только в очередной раз уколоться. Ну, не умею я шить! А избыток усердия, увы, не всегда компенсирует умение. Посмотрел бы я на него! Только мечом махать и умеет… Хм. А вроде ничего получилось. Ровные стежки… Жалко впустую исколотых пальцев, но давно уже пора выпотрошить все заначки, тем более, такие вот случайные. Определенно у меня в сумке завелась добрая фея, которая в особо тяжкие моменты оказывает посильную помощь особо нуждающимся "прынцам".
И, кажется, я знаю, как зовут этого доброго фея. То-то сумка была подозрительно аккуратно зашита. Запихал монету в карман, пока никто не обратил внимания на подозрительное свечение. Да, удружил мне Варт, ничего не скажешь. Куда он, кстати, ушел? А, собственно, какая мне разница — сам заявил, что дальше со мной не поедет, неохота ему, мол, ручки марать, теперь пусть не обижается, что его подопечный слинял.