Элинара Фокс, Вероника Лесневская
Подарок для Повелителя
Пролог
— Ну, что ж, теперь ты можешь входить сюда, когда пожелаешь, — весело сказал Повелитель.
— А раньше не могла? — уточнила я, осматривая богато обставленную комнату.
— Сюда можно входить только женам, — ответил он, улыбаясь.
Я сразу представила, сколько здесь побывало женщин, и мое желание ночевать тут пропало.
Насупившись, выпустила руку Семроса. Он удивленно воззрился на меня.
— Ты чего? — спросил непонимающе мужчина.
— Я не хочу тут ночевать, — проговорила сердито и отвернулась от него.
— Почему? Тебе не нравится обстановка? Завтра мы попробуем изменить ее, — иронично сказал он.
Я фыркнула недовольно и направилась обратно в кабинет. Повелитель недоуменно последовал за мной.
— Элини, в чем проблема? Что так раздражает тебя?
Я резко развернулась к нему, настроение улетучилось — и теперь ревность глодала меня изнутри.
— А ты не понимаешь? — спросила его, ехидно приподнимая свою изящную бровь. Наши глаза встретились, мои метали молнии, а его выражали непонимание.
— Нет, — покачал Семрос головой и пожал плечами.
Выдохнув воздух из легких, я задержала дыхание, стараясь успокоить зверя внутри. Во мне все клокотало от негодования. Неужели он не знает, почему я злюсь, это же очевидно! Но я чувствовала от него только раздражение и непонимание ситуации.
— Как бы ты себя чувствовал, если б знал, что у меня было много мужчин и все они были в моей постели? — спросила его, прямо глядя в глаза.
Его взгляд стал осмысленным, наконец, до него дошли причины моего боевого настроения. Он нахмурился и жестко сказал:
— Твоя ревность глупа. Я — повелитель, у меня есть гарем. Тебе придется с этим мириться.
— Был гарем! — резко поправила его.
Он удивленно округлил глаза и уставился на меня, не моргая.
— В смысле, был? — угрожающе тихо уточнил Сем.
— Я не планирую делить своего мужа с другими, — ответила серьезно. — Тебе придется с этим что-то сделать.
Семрос побагровел от злости, реагируя на мои слова. В его глазах полыхнуло пламя гнева.
— Ты смеешь указывать мне, как поступать? Ты только стала моей женой — и уже получила статус, который ни одна женщина не имела до тебя, а теперь еще хочешь лишить меня гарема? — прорычал он, надвигаясь на меня.
Я попятилась, всерьез опасаясь его тихой ярости. Не думала, что так выведу его своими словами, опять мой язык сыграл со мною злую шутку, но отступать было поздно: что сказано, то сказано.
— Да, я хочу быть единственной женой повелителя! — выпалила ему в ответ, уперевшись при этом попой в стол, который оказался на пути моего отступления.
Семрос подошел ко мне вплотную, уперев руки по сторонам от меня, и буквально впился в меня буравящем взглядом.
— Ни одна женщина не будет командовать мной! — прорычал он мне в лицо. — И ты будешь делать то, что я скажу, а не иначе! Поняла?
Я молчала, пытаясь не дергаться, дыша через раз, мое лицо горело от страха и обиды на повелителя. Почему он такой упертый! Зачем ему другие, если он любит меня! Или не любит? Я ведь не знаю наверняка, а лишь надеюсь на это чувство с его стороны. Опять надуманные мной мечты.
Мысли проносились со скоростью света, я искала ответы на множество вопросов. Меня привел в чувство жесткий поцелуй, что больно смял мои губы. Поморгала, сбрасывая ступор, в котором пребывала все это время, и отвернула голову в сторону, уходя от требовательных губ.
— Отпусти меня, — прошипела, упираясь руками в его грудь и пытаясь оттолкнуть.
— Ты не ответила мне. Поняла? — повторил, хищно улыбаясь, повелитель.
— Да, — просипела я, еле слышно сглатывая слюну.
Когда Семрус был зол, это пугало меня. Я чувствовала его дикую энергию и, как более слабая особь, робела перед ним.
Наконец, он убрал руки со стола, выпуская меня из плена. Я обхватила себя руками, нервно растирая плечи. Сем развернулся и отошел к двери, ведущей в спальню.
— Идем, — приказал он, не оглядываясь, и вошел в комнату.
1 глава Побег
За месяц до событий…..
— Элини! Элини! — кричала моя мама, безнадежно пытаясь дозваться свою нерадивую дочь, — Ну, где опять бродит эта чертовка! — продолжала она возмущаться, оглядываясь по сторонам.
Я же сидела на высоком раскидистом дереве, которое скрывало меня своей густой кроной. Наблюдала за метаниями матери, вовсе не собираясь показываться ей на глаза. На дереве было большое дупло, где я могла спокойно переночевать при необходимости, а еще я хранила тут свои немногочисленные вещи. На случай побега. Да, я давно планировала побег. Дело в том, что меня собирались выдать замуж, а я уж очень этого не хотела.