Начальником экспедиции был английский пастор, один из тех седовласых юношей, с румяными щеками, длинными серебряными волосами и мальчишеской подвижностью, которых так много среди людей этой национальности.
Рядом с ним сидела его дочь, голос которой привел меня сюда. Не сказочная принцесса, таинственно прекрасная, а просто бойкая, здоровая девушка лет двадцати, белокурая, с лицом, покрытым веснушками, сверкающими зубами и блестящими глазами.
Она держала за руку своего спутника — широкоплечего молодого человека среднего роста, который со своими подстриженными усиками, широкой улыбкой и небрежными движениями представлял собою типичного британского туриста.
Он курил короткую трубку, — так же, как и проводник, сидевший в углу — красивый черноволосый мужчина с мрачным, недовольным выражением лица.
На столе дымился новогодний пунш и лежали остатки обильного ужина. Табачный дым вился в приятно-теплом воздухе, и из угла манил к себе мягкий матрац.
Это было главное, в чем я нуждался. Я буквально выбился из сил. Англичане уговаривали меня сесть к ним за стол и принять участие в их новогоднем празднике, но я был слишком изнурен моральным и физическим напряжением последних часов. Попросив прощения, я направился к постели, повалился на нее и так и остался лежать, не двигаясь и тяжело дыша.
Вскоре мной овладел полусон — не настоящий сон, — я был слишком изнурен и чувствовал лихорадочную дрожь во всем теле — а нечто вроде грез наяву, когда человек неясно слышит и видит то, что происходит вокруг.
Сначала англичане вели себя спокойно. Но когда они решили, что я уснул, они стали опять оживленными, смеялись и шутили, чокались, рассказывали вполголоса разные забавные истории.
— Идем с нами, сэр! — сказал пастор. — Уже пора. Мы сейчас выступаем!
Я чувствовал себя тяжело больным, все члены мои болели, и меня трясла лихорадка. Страх овладел мной при мысли, что надо будет идти с моими спутниками в холодную, темную, неведомую ночь.
Я продолжал лежать и покачал головой.
— Вам придется идти одним… Я чувствую себя плохо.
Мои слова вызвали явное, совершенно мне непонятное, неудовольствие. Старый господин наклонился ко мне своим морщинистым лицом, и его верхняя губа злобно искривилась, так что стал виден белый клык.
— Но вы должны идти! — прошипел он тихо и настойчиво… — Вы должны идти с нами!
И его миловидная дочь стала рядом и с таинственной улыбкой, как дитя, умоляюще сложила руки.
— Пожалуйста… Пожалуйста — шептала она. — Пойдем с нами!..
Я колебался… Я уже решил было встать, когда молодой джентльмен схватил меня железной рукой за плечо и попытался поднять меня с постели.
— Вставайте! — приказал он хрипло, и его глаза блестели… — Вы должны с нами идти!
Я оттолкнул его. Мной овладел гнев и некоторое беспокойство.
— Я прошу оставить меня в покое, — сказал я… — Желаю вам счастливого пути!
Скоро они были готовы. У дверей они еще раз вопросительно обернулись ко мне и, так как я отрицательно качал головой, вышли они мрачно и не попрощавшись со мной из хижины. Только проводник продолжал стоять возле меня. Когда он вынул изо рта трубку, улыбка впервые появилась на его усатом лице.
— Идем с нами, сударь! — попросил он ласково и приветливо.
— Нет. Я болен!
— Тогда… храни вас Бог… — он вышел. Дверь захлопнулась за ним. Я был один и утомленно лег снова.
Но спать я не мог. В глубокой темноте пронизывало меня ледяное и неприветливое дыхание зимы, ворвавшейся в раскрытую дверь, в мертвой тишине, царившей кругом, временами раздавалось, как дикие стоны, завывание горного ветра, который сотрясал оконные рамы и бился в ставни, как будто страшные ночные привидения брали приступом мою хижину.
Так лежал я без сна. Мое сердце стучало — в первый и единственный раз за все время альпийского одиночества, — и то, что я остался один, начинало тревожить меня. Лучше бы я ушел с англичанами. Тогда шагал бы я теперь, по крайней мере, с людьми по скрипучему снегу навстречу далеко загорающемуся в небе утру, вместо того, чтобы одиноко лежать тут без сна с чувством неясного, все время усиливающегося страха, который меня охватил после ухода туристов.
И вдруг… издалека прозвучал тихий и серебристый манящий голос: «Алло!»
Я вскочил и зажег свет. Я уже был готов к походу, так как я бросился на постель не раздеваясь. В следующее мгновение я был уже у дверей, чтобы увидеть англичан или хотя бы свет их фонарей. Далеко они не могли еще уйти.
Но снаружи была лишь темная тихая ночь и над ней сверкающий звездным великолепием свод зимнего неба. Я прошел двадцать, тридцать шагов по снегу, я оглядывался направо и налево — напрасно… Я не мог различить никакой светящейся точки.