— Твой папа тебя любит, но ему лучше быть одному, а нам быть вместе. Разве ты не согласен?
Он кивнул, и она провела ладонью по его макушке. У него были каштановые волосы, темнее ее, больше похожи по цвету волос Колта, но, в отличие от отца, Джейкоб был чутким и мягким.
— Мне здесь нравится.
— Мне тоже нравится, — сказала она, нежно поглаживая затылок. Это убивало ее, его озабоченность и печаль, особенно по этому поводу. Развод не был болезненным, было болезненно так долго оставаться в браке, надеясь, что все станет лучше. Отношения, которые должны были длиться вечно, прекратились, оставив мальчика фактически без отца. Она делала все возможное для своего сына и пыталась сделать их жизнь спокойной, а не полной борьбы.
Если бы Колт оставался все тем же мужчиной, которого она встретила, за которого вышла замуж, даже если бы сохранил только половину своих качеств, они бы справились. Если бы не эмоциональное насилие, и те случаи, когда он просто набрасывался на нее, никогда не происходили, у них мог быть шанс. Теперь она была еще более обеспокоена тем, что обнаружила, какую ношу Джейкоб носил на своих крошечных плечах.
В ее борьбе, чтобы свести концы с концами, она потеряла из виду то, чего отчаянно хотел ее сын; дом, семью, отца.
— Итак, когда мы снова увидим мистера Стоуна?
Черт возьми.
Он снова кашлянул, и на этот раз она услышала низкий шум в груди.
— Джейкоб Сэмюэл Пейдж, ты сегодня надевал свой шарф, шапку и перчатки?
Это был тот тон в сочетании с его полным именем, которое она использовала, чтобы выразить всю серьезность.
Она сменила фамилию Колта на свою девичью, а потом сменила ее и у Джейкоба, что оказалось не так сложно. Она решила, что ее сын не будет носить фамилию человека, который действительно не хочет быть в его жизни.
— Джейкоб?
Его виноватый взгляд выдал молчаливый ответ. Она прижала его голову к груди.
— В груди не болит? — Он покачал головой. — Ты легко дышишь? — Он кивнул. — Меня не волнует, что заставило тебя выйти и поиграть на улицу, Джейкоб. Ты должен убедиться, что сначала надел свою шапку и шарф, ты понял?
Он кивнул.
— Я не слышу тебя, —сказала она, поднимая лицо.
— Да, мама.
— И всегда убедитесь, что у тебя ...
— У меня есть ингалятор. Я знаю, мама.
Он повторил слова, которые она все время говорит ему, опасаясь, что в один прекрасный день ему понадобится ингалятор, а его не окажется под рукой.
Он зевнул и потер глаза.
— Можешь ли вы почитать мне, мама?
— Конечно, могу. Давай. Чисти зубы и переодевайся в свою пижаму, а я тебя укрою одеялом.
— И почитаешь мне, — напомнил он ей.
— И почитаю тебе.
Он пошел готовиться ко сну, в то время как Саванна подошла к журнальному столику, где лежал ноутбук, и нажав на клавиатуру, перевела его из спящего режима. Она перечитала письмо от нового агентства, в котором сообщалось, что компания заинтересована в собеседовании с ней, и что они скоро свяжутся с ней.
Глава 9.
— Я до сих пор не доверяю ему, — Тобиас, откинувшись на спинку сидения, смотрел через стекло машины. Он хмурился и между бровями появились вертикальные изогнутые морщины.
— Ты не доверяешь Сиань Яньлингу? — с ноткой недоверия в голосе спросил Маттиас. Тобиас повернулся к нему лицом.
— Нет.
— Почему, черт возьми? — ошеломленно спросил его коллега. — Мы всю неделю с ним и его соратниками вели переговоры. Ты сам длительное время хотел встретиться с ним. Говорил, что Яньлинг - большой игрок на Дальнем Востоке. — Тобиас посмотрел на него стальным взглядом.
— Я хочу увеличить доход для своих инвесторов, но не уверен, что мы сможем это сделать, продолжая инвестировать в Китай и Гонконг
— Ты просто меня напугаешь, да? — нервно рассмеялся Маттиас.
— Я серьезно.
— Но мы провели последние полторы недели на встречах с ним и его коллегами. Не мог ты сказать что-нибудь раньше? Он думает, что все решено.
— Это слишком удобно, — ответил Тобиас ровным голосом. С тех пор, как его вызвали на поспешную встречу с Яньлингом, его нутро подсказывало, что что-то не так, но вопреки сомнениям продолжал вести переговоры, слушая Маттиаса, который утверждал, что для них всех это очень выгодно. На этих собраниях Тобиас стал наблюдать за Яньлингом и его людьми, а сегодня ушел с мыслью, что они отчаялись. По его наблюдениям в последнем квартале на рынках Дальнего Востока, цены на акции ведущих компаний стремительно падали, что в скором будущем могло привести к гибели их, чтобы не говорили Яньлинг и Маттиас.
— Что слишком удобно? — голос Маттиаса балансировал на грани смеха. — Наша сделка сорвалась задолго до Рождества, а через несколько недель Янкинг здесь, в США, требует, чтобы я без промедления организовал встречу. И мы с сдвинулись с мертвой точки.