– Я, – сказала она, нахмурившись.
– Другая женщина вбежала бы в дом и наблюдала в окно, пока я занимаюсь делами. Но у тебя есть стержень, и ты использовал свой мозг, чтобы сделать это, – Тедди указал кивком, а затем спросил: – Кто размозжил мне голову снежком, а затем ударил меня кухонным полотенцем и плеснул в меня водой, пока мы мыли посуду, и просто использовал каждую возможность, чтобы иметь меня в игривой манере?
– Ах, – пробормотала Катрисия, виновато кусая губы.
– Ты заставляешь меня быть начеку, – сказал Тедди, усмехнувшись ее смущению. – У тебя острый ум, и ты быстро возвращаешься. Я не знаю, сколько раз сегодня ты выигрывала дебаты, не говоря уже о карточных играх.
– И я зажигаю твою кровь, – прошептала она.
Он торжественно кивнул. – Да, мэм, вы, конечно, помните. Маленький Тедди занимался гимнастикой весь день с тех пор, как встретил тебя, и он не был так активен в течение очень долгого времени. А теперь, мы можем прекратить все эти трогательные разговоры и дать ему разминку, о которой он умоляет?
– Умоляет? – спросила Катрисия с хриплым весельем.
– Да, умоляю, И если ты не возражаешь, я не думал, что мне придется просить милостыню на небесах.
– Тедди, – раздраженно сказала она, обхватив его лицо обеими руками. – Ты не умер. Я обратила тебя.
Он уставился на нее с отсутствующим выражением лица, затем моргнул и спросил: – Обратила меня?
– Я знаю, что должна была сначала спросить тебя, но ты умирал. Я не могла этого допустить. И единственным твоим протестом, когда я заговорила об этом, была кровь, поэтому я обратила тебя.
Он поднял брови, потом высвободил лицо из ее рук и огляделся. – Но эта комната. Это не…
– Это спальня хозяина коттеджа – Деккера. Коттедж по соседству с твоим, – пояснила она. – Это мой кузен, Деккер. Брикер и Андерс помогли мне привести тебя сюда после поворота.
– Брикер и Андерс? – нахмурившись, спросил Тедди. – Я знаю Андерса. Он силовик. Но кто такой Брикер?
– Брикер тоже силовик, – объяснила она и добавила: – Когда ты отключился, я позвонила тете Маргарет. Я была в панике. Ты умирал, и мне нужно было обратить тебя, но кровь еще не прибыла. К счастью, курьер крови прибыл на снегоходе с кровью, газом и едой, пока я разговаривала с ней. Я перевернула тебя, и он помог мне привязать тебя к кухонному столу, чтобы ты не ушибся, а потом осталась присматривать за тобой, пока не приехали Брикер и Андерс. Люциан послал их наверх. Маргарет позвонила ему, как только я повесила трубку, и он распорядился, чтобы принесли еще крови, чтобы расчистили деревья и чтобы расчистили дорогу от снега, чтобы люди могли работать на линиях электропередач.
– Электричество включено, – сообразил Тедди, поднимая глаза к свету над головой.
Катрисия кивнула. – К тому времени, как закончился твое обращение, оно уже было включено. В обоих коттеджах.
– Тогда зачем ты привела меня сюда? – нахмурившись, спросил он.
– Потому что здесь есть генератор, а сейчас есть газ. Сегодня ночью должен разразиться еще один шторм. Если электричество снова отключится, нам все равно будет хорошо.
– Умно, – пробормотал он, улыбаясь ей.
Катрисия улыбнулась в ответ. – Я так и подумала.
Тедди потянулся, чтобы погладить ее по щеке, но остановился, увидев свою руку. Он отпустил ее и повертел перед лицом, разглядывая. – Ни морщин, ни печеночных пятен.
– Ты на пике, – мягко сказала Катрисия. – Твое тело является тем, что из себя представляет двадцатипятилетний.
Он рассеянно кивнул, опустив взгляд на грудь и ноги, а затем оглядел комнату, пока его взгляд не остановился на зеркале комода. Он молча смотрел на их отражение, и она тоже повернулась, чтобы посмотреть, и увидела, что они оба отражаются рядом на кровати, молодая блондинка и такой же молодой темноволосый мужчина. Она была поражена, когда он внезапно вскочил с кровати, подошел к зеркалу и наклонился, чтобы получше рассмотреть свое лицо.
Поколебавшись, Катрисия последовала за ним, соскользнула с кровати и подошла к нему сзади.
– Господи, я не видел этого парня, смотрящего на меня из зеркала десятилетиями, – пробормотал Тедди, проводя рукой по темной щетине на щеках и наклоняясь ближе, чтобы рассмотреть свои глаза. – У меня серебряные глаза.
– Они были серыми до обращения, теперь они серебристо-серые, – пробормотала Катрисия, обнимая его сзади за талию, когда он выпрямился.
– Мои волосы тоже стали пышнее, – пробормотал Тедди, накрывая ее руки своими, а затем, раздвигая их, чтобы одной рукой притянуть ее к себе. Она подумала, что он хочет заключить ее в объятия, но он повернул ее спиной к себе, а затем обнял ее за талию, удерживая на месте перед собой, чтобы они могли смотреть на свое отражение. Она всматривалась в его лицо, но видела, как его глаза скользят вниз по зеркалу, путешествуя по ее телу в отражении.
– Мне нравится твое тело, – неожиданно сказал он.
Катрисия на самом деле чувствовала себя смущенной, это тоже это видел, и нашел это довольно удивительным. Она считала, что уже не краснеет. Она также думала, что у нее нет никаких проблем с телом, но внезапно выпалила: – Оно идеально.
Его руки оторвались от ее талии, поднялись и сомкнулись над маленькими шарами, и он прорычал: – Они идеальны.
Катрисия слегка выгнулась от его прикосновения, ее тело терлось о растущую твердость, прижимаясь к ее ягодицам, пока он сжимал и мял ее груди, а затем он сконцентрировался на сосках, пробегая пальцами по затвердевшим кончикам, прежде чем поймать и нежно сжать их.
– Мне нравятся звуки, которые ты издаешь, – пробормотал Тедди, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в шею.
Катрисия моргнула, открыв глаза, она не осознавала, что закрыла их, и ахнула: – Какие звуки?
В ответ Тедди убрал руку с ее груди и скользнул между ног, и Катрисия ахнула, затем застонала и сильнее прижалась к нему, когда он начал ласкать ее там.
– Эти звуки, – прошептал он, облизывая ее шею.
Почувствовав, как его клыки царапают ее кожу, она простонала: – Не кусаться!
– Хм-м? – спросил он, просовывая в нее палец.
– Не кусайся, – выдохнула Катрисия, накрывая его руку своей и справляясь, – это ... это плохо для тебя. Я объясню, почему позже.
– Не кусаться, – согласился Тедди, а затем внезапно убрал руку с ее промежности, подхватил ее на руки и понес к кровати. Он опустил ее на нее, но не сразу последовал за ней. Вместо этого он поймал одну ногу и поднял ее, чтобы поцеловать ее подъем. Затем он прикусил ее, а другая его рука скользнула вверх по ее икре и остановилась на колене. – Мне тоже нравятся твои ноги. Они сильные и красивые.
– О, – задыхаясь, произнесла Катрисия, когда его губы двинулись по следу его руки, скользящей вверх по ее икре. Она задохнулась и слегка изогнулась, когда он наклонил голову, чтобы лизнуть ее колено.
– Тебе это нравится, – прорычал Тедди и снова лизнул складку, заставляя ее корчиться еще сильнее. Улыбнувшись, он медленно опустил ее ногу, только чтобы поднять другую. – Это общее развлечение – бомба, как сказали бы дети дома.
Катрисия, задыхаясь, рассмеялась, но прикусила губу, когда он лизнул ее под коленом, посылая в нее новую волну удовольствия.
– Что еще тебе нравится? – спросил он, вопросительно выгнув бровь и проведя пальцами по ее бедру.
– Иди сюда, и я скажу тебе, – прошептала она, поднимая руки.
Тедди заколебался, но потом опустил ногу и забрался на кровать. Он замедлил шаг, когда его лицо оказалось на уровне ее бедер, но она схватила его за руки и заставила подняться, пока он не опустился на четвереньки над ней, зажав колени между ее ног и обхватив руками ее плечи.
– Скажи мне, что тебе нравится, – прошептал он, наклонив голову и слегка наклонившись, чтобы лизнуть сосок одной груди.
– Ты мне нравишься, – просто сказала Катрисия, а затем положила ногу ему на колени и подняла руку, чтобы толкнуть его в плечо, сбивая с ног. Он упал на кровать рядом с ней с испуганным «Умф», и она немедленно перекатилась, а затем поднялась, чтобы оседлать его. Катрисия остановилась, прижав его мужское достоинство к животу, и злобно усмехнулась, увидев удивление на его лице.