Она чувствовала, что должна отвечать ему, и встречала его натиск напряжением бедер, в то время как пальцы ее, сначала погрузившись в его густые волосы, спустились к его плечам. И вот она уже крепко прижимает его к себе, потом снова руки ее тянутся к его шее, волосам. Но это происходило уже чисто механически, ибо все, что могло происходить, происходило в ее недрах, которые приняли его и принимали опять и опять до тех пор, пока оба не испытали нечто такое, что вознесло обоих если не до небес, то в какую-то сферу, весьма далекую от песчаной ямы на поле для гольфа…
Через какое-то время, не измеренное никем и ничем, Ярдли открыла глаза, вдруг почему-то испугавшись, что Саймона не окажется рядом. Но он был здесь, рядом.
Что же со мной произошло?
Он поднял голову и посмотрел на нее. Она заметила в его глазах тревогу и удивилась, осознав, что ее мысли зеркально отражаются в его сознании.
О Господи, что же теперь будет?
Саймон погладил ее по щеке и почти неслышно сказал:
— Ты восхитительно прекрасна.
У Ярдли пересохли губы, она вдруг дико застеснялась, осознав, что сделала нечто такое, чего ни в коем случае не должна была позволять себе делать. Во всяком случае, при таких обстоятельствах, в таком месте… Да, тело ее сейчас покойно и счастливо, но каким страшным смятением оказалось охвачено ее сознание!
Будто очнувшись, она натянула лиф платья на грудь, потом так же быстро опустила юбку. Он помог ей надеть трусики. Затем, приподнявшись, стал шарить вокруг в поисках своей одежды.
Ярдли понятия не имела, что сказать Саймону, поэтому ждала, чтобы он заговорил первым. Мелодия отдаленной музыки резонировала в холодном пространстве между ними…
Ее внимание привлек звук чужих голосов. Ярдли привстала и пыталась заглянуть за край песчаной ловушки, но Саймон обнял ее за талию и притянул вниз.
— Не стоит высовываться. Просто танцы заканчиваются, — сообщил он ей шепотом, но твердо.
Звуки разговоров, хлопанье автомобильных дверей и заводимых моторов вернули ее к реальности, а значит, — к вопросу о том, что она натворила. И вот теперь она должна прятаться здесь до тех пор, пока горожане не разъедутся по домам. В ее волосы набился песок, то же было и с одеждой, прическа растрепалась, из нее выбились длинные пряди, и она с ужасом думала о том, как выглядит.
Она кое-как стряхнула песок с одежды, затем взяла пиджак и накинула на плечи, ибо опять начинала замерзать. Съежившись и подобрав под себя ноги, Ярдли наконец посмотрела на молчавшего Саймона.
Боже, что он теперь обо мне подумает? Похотливая крольчиха, и та выказывает больше сдержанности.
Хорошо еще, что он уже оделся и теперь был в полной форме, кроме пиджака, конечно. Он сидел напротив, стряхивая с одежды песок, и посмотрел на нее, лишь когда поправлял узел галстука.
Ярдли напряглась под испытующим взглядом Саймона, страшно боясь, что он каким-нибудь холодным критическим замечанием разобьет ее сердце. Она не только осуждала себя за то, что не справилась с плотским желанием, но и страшилась его осуждения, а еще больше терзалась от мысли, что оценка случившегося во многом зависит от него. Ее самолюбие от этого страшно страдало.
— Ты ожидаешь извинений? — спросил он наконец.
— Ты же вообще ничего не говоришь.
— Разве? Ну так скажу. Ты, Ярдли, необыкновенная женщина.
Она посмотрела на него.
— Я и подумать не могла, что это случится.
— Однако ты допустила, чтобы я это сделал.
— Уж не тешит ли это твоего самолюбия?
Он немного придвинулся к ней.
— Самолюбия? Я чувствую себя так, будто попал под поезд, а мне надо как-то выразить, что я при этом испытываю. Да я просто не знаю, на каком я свете, и удивился бы, если бы мы попытались это повторить.
— Держись от меня подальше. Я не могу здраво размышлять, когда ты так близко. В голове все мешается…
— Может, ты слишком много думаешь? Ведь очевидно же, что мы очень подходим друг другу.
Жар прилил к щекам Ярдли.
— Обычно я не прыгаю в постель лишь бы с кем.
Саймон поджал губы.
— Теоретически предполагается, что сам я в этом смысле полная твоя противоположность? Так ты меня понимаешь?
— Ну, я не то хотела сказать…
— Знаешь, тебе, возможно, трудно будет в это поверить, но я весьма разборчив насчет тех, с кем творю любовь.
— А может, ты просто решил отомстить моему деду?
— Проклятье! Да твой дед ничего уже не сможет поделать с тем, что произошло между тобой и мной. К нему, во всяком случае, это не имеет никакого отношения. Возникло нечто новое…
Она фыркнула.