Выбрать главу

Catelyn May

Подарок

Глава 1

Холодное утро пробралось к ней под одеяло, подхватывая за пальцы обнаженных ног. Окно она, конечно же, забыла закрыть, и сейчас в комнате было довольно зябко. Нудно верещал мерзкий будильник, веки слипались, а голова сама клонилась обратно на подушку. Всего пять минут, еще какие-то жалкие пять минут. Она снова провалилась в сон, из которого ее выдрал все тот же сверлящий электронный звук.

Виктория повернулась на другой бок и натянула одеяло на голову, несколько секунд она лежала так, не шевелясь, представляя себя в убежище, которое укроет ее от тревог и суматохи предстоящего дня. А потом одним решительным жестом отбросила теплый уютный покров и спрыгнула с кровати. «Черт! Опять опоздаю!» — с досадой отметила она, бросив взгляд на пластиковый циферблат, равнодушно отсчитывающий минуты.

Пять минут на душ и еще пятнадцать на судорожные сборы, потерянная на ковре сережка найдется потом. Ключи обнаружены в последний момент под тумбочкой в прихожей, куда их загнал вездесущий мистер Финдус — разбойный полосатый кот, который любил развлекаться подобными вещами, наблюдая из своего угла за реакцией хозяйки.

Кофе она возьмет по дороге. Проснуться окончательно необходимо, тем более сегодня, когда решается судьба ее проекта, рекламной кампании для новой фирмы по производству игрушек. Рождество не за горами, и заказчик торопит босса, а тот не любит, когда что-то идет не по плану.

Виктория с разбегу влетает в офис, оставляя за дверями жужжащий город, наспех проглатывает свой кофе, немного поправляет непослушные пряди волос. Беглый взгляд в зеркало и тренированная улыбка. Она сгребает со стола объемную папку с эскизами и направляется в кабинет, где ее уже ждут представители «Маленьких радостей».

День был сумасшедшим как всегда. Недовольные клиенты, в очередной раз забраковали предложенную идею, настроение было ни к черту, шеф ворчал, а безумные прохожие все неслись куда-то, не давая нормально поймать такси. Наконец, измотанная и расстроенная, Виктория добралась до двери своей квартиры. Достав ключи, она приготовилась отпереть замок, как вдруг почувствовала слабый, но навязчивый запах жженой пластмассы. Ей не потребовалось много времени, чтобы догадаться, откуда он исходит. Взлетев вверх по лестнице, она оказалась у квартиры своего бывшего и забарабанила в нее что было сил.

Альберт был дома. Заспанный вид говорил о том, что его только что вероломно разбудили от крепкого сна. Он непонимающе уставился в разъяренное лицо девушки. В комнате пахло горелой проводкой.

Виктория рывком открыла окна и дала волю словам:

— Только не говори, что к тебе снова приходил Пиль, и вы проводили свои безумные опыты!

— Это всего лишь расчеты, пространственно-временные выкладки. Мы в шаге от сенсации! Ты не понимаешь! Ты никогда не понимала!

Альберт был похож на обиженного ребенка, наблюдая за своей бывшей невестой из-под густой, спадающей на глаза челки. Виктория смотрела на него и думала, что она когда-то любила этого помешанного на своей науке гения, но вовремя поняла, что ей нужно что-то большее, чем лекции по квантовой физике. Увещевания были бесполезны. Виктория резко развернулась и покинула квартиру, благодаря Бога, что и на этот раз успела вовремя. Надо срочно связаться с матерью Альберта. Больше она не собиралась быть его ангелом-хранителем, пожарным и, по совместительству, скорой помощью.

Войдя к себе, она первым делом набрала знакомый номер, но баронесса Кобург как всегда была занята благотворительными кампаниями, которые составляли ее главное увлечение. На звонок никто не ответил. Накормив жалобно мурчащего Финдуса, Виктория прилегла на диван, давая себе обещание, что не будет долго валяться. К завтрашнему дню должен быть готов новый макет, иначе ее шеф Джон Конрой сделает из нее козла отпущения. Или козу. Так правильнее звучит, подумала Вик, засыпая.

Проснулась она лишь глубокой ночью, за окнами была страшная гроза, по стеклам ожесточенно хлестал дождь. Деревья клонились от сильного ветра, а небо то и дело прорезали вспышки молнии. Кот прижимался своим теплым пушистым боком, завозмущавшись, когда она спрыгнула с дивана. «Вот бестолковая! Опять придется все делать ночью. «Когда же я, наконец, высплюсь нормально?!» — с досадой отметила Виктория и отправилась на кухню, сделать себе крепкий кофе.

Внезапно за ее спиной раздался настоящий грохот. Кто-то колотил в дверь так, будто хотел разнести ее в щепки. Девушка машинально сжала в руке большой кухонный нож и выкрикнула:

— Кто там?

— Это я, Вик! Альберт! Открой, пожалуйста! Скорее!

Проклиная своего сумасшедшего бывшего жениха, Виктория подбежала к двери и открыла замок. Из адской грозы к ней в комнату ввалился Альберт, тяжело дыша и волоча на себе какого-то незнакомца. Оба были промокшими до нитки.

Сначала ей показалось, что это Роберт Пиль, ближайший друг и коллега Альберта по университету, где они вели свои научные изыскания. Но мужчина, которого Альберт с трудом доволок до дивана и сбросил со своих плеч, оказался выше ростом и намного шире в плечах, чем заморенный своей лабораторией профессор.

Обивка тут же промокла, потому что с одежды странного незнакомца стекали целые потоки воды, как будто его только что выловили из реки.

Виктория была готова разразиться проклятиями. Чокнутый Альберт либо укокошил кого-то своими экспериментами, либо притащил сюда пьяного товарища. Пока она придумывала всевозможные эпитеты и способы расправы над обнаглевшим экс-женихом, тот заговорил первым:

— Виктория, прошу, выслушай меня. Не надо кипятиться!

— Ну да, конечно! С чего бы мне кипятиться? — язвительно произнесла Виктория, глаза которой метали молнии. — Ты вваливаешься в мою квартиру с каким-то мужиком в полной отключке, заливаешь водой мой диван. Это вообще нормально?

— Знаю, что не имел права тебя тревожить, но просто он очень тяжелый, я бы не затащил его наверх. К тому же, я знаю, ты очень добрая и понимающая, — посмотрев на ее гневное лицо, он сглотнул нервный комок в горле и робко добавил. — Где-то в глубине души.

— Кто это? Он пьяный, или нужно вызвать скорую? Откуда ты его притащил, скажи на милость?

— Можно, я все расскажу завтра? Он в порядке, просто ему надо прийти в себя после… Прошу, только потерпи нас до завтра. Я сам все сделаю, дай сухих полотенец и одеяла на пол. Диван уже совсем промок.

— Да, это ты правильно отметил, — раздраженно произнесла Виктория. — Полотенца найдешь в ванной комнате, одеяла сейчас принесу. Но утром чтобы ноги вашей здесь не было!

Девушка направилась в спальню, отметив, что незнакомец, которого притащил Альберт, уж очень странно одет, будто сбежал с какого-то маскарада. Но она быстро отогнала эти мысли, проект нужно было закончить, и перспектива получения фирменной головомойки от Конроя ей совсем не нравилась.

* * *

Утро следующего дня встретило ее не в постели, а за экраном ноутбука, где она уснула, уронив голову на ворох распечатанных эскизов. Мотивы рождественских открыток викторианской эпохи неожиданно пришли к ней в голову этой ночью, когда она засела за проект для фабрики игрушек. Будильник в телефоне затрещал громкой мелодией. Виктория подняла голову, чувствуя, что сегодня ей придется выпить целый литр крепкого кофе, чтобы бодро держаться на ногах.

Она быстро забралась под душ, радостно отметив, как уходит усталость под щекочущими кожу струями воды. Несмотря на зверский недосып, ее настроение было боевым. Пусть эти снобы из «Маленьких радостей» только попробуют заявить, что придуманная ею идея не оригинальна. Черт бы побрал это Рождество, с которым все носятся как сумасшедшие! Санта, олени, эльфы и прочая дребедень для маленьких детей. Может, она и любила бы этот праздник, если бы далеко не радужные детские воспоминания.

Выйдя из ванной, девушка спустилась вниз. Она напевала себе под нос что-то веселое и совсем не рождественское, намереваясь выпить кофе на кухне, раз уж встала вовремя. Вдруг в гостиной послышался шорох. Виктория подумала, что Альберт в очередной раз забыл про свое обещание не надоедать ей своим присутствием. Разозлившись, она пообещала себе, что сейчас устроит ему нагоняй за вчерашнее. Но в комнате был не ее экс-жених. Мужчина средних лет, в котором она узнала промокшего незнакомца, видимо, окончательно пришел в себя и даже надел свою странную одежду, по всей видимости, заботливо высушенную Альбертом. Он стоял посреди гостиной, глядя на нее строгими зелеными глазами. Вид у него был растерянный, но он старался этого не показывать. Увидев ее, он удивленно вскинул густые брови и смущенно отвернулся к стене. Давно Виктории не приходилось наблюдать такую картину. Она невольно оглядела себя. Обычная пижама: короткий топ и свободные мягкие штаны, поверх она накинула теплый халат, чтобы спрятаться от утреннего холода.