— Осмелюсь предположить, Ваше Высочество, что в списках его может и не быть, а проникнуть во дворец он мог через тайный ход. И еще, это может привлечь излишнее внимание к моей жене, — заметил Ален.
— Вы правы, — задумчиво ответил принц на последнее замечание, затем уточнил: — Значит, кто-то из служащих дворца помог похитителю, не так ли?
— Совершенно верно. Если позволите, — ответил Ален и после кивка продолжил: — Необходимо узнать, кто давал сведения о тайных ходах дворца и по чьей просьбе это делал.
— Думаете, будут требовать выкуп за Иру? — помолчав, спросил Генри.
— Я надеюсь на это, — откровенно ответил Ален.
— Если возникнут трудности любого порядка, я настаиваю, чтобы Вы о них сообщили, и обязательно держите меня в курсе происходящего, конфиденциальность я гарантирую, — потребовал принц, а потом добавил: — Я недавно обрел друга, и терять его не собираюсь.
Затем принц дал задание службе охраны замка и предложил Алену подождать результатов. Через час стало известно, что сведения о тайных ходах собирала графиня Элина Терваль. Ален сообщил об этом Торину. Оба понимали, что без разрешения короля официально допрашивать графиню нельзя, поэтому решили, что Ален просто поговорит с ней.
— Вы позволите пригласить вас на танец, леди Элина, — спросил Ален, спокойно глядя в лицо бывшей любовнице.
— С удовольствием, — ответила она, торжествующе улыбаясь, — это так неожиданно.
— Элина, где моя жена? — спросил Ален, внимательно наблюдая за ее реакцией.
— Она опять сбежала от Вас? — расцвела графиня.
— Не надо со мной играть, я все знаю про Вас и виконта Плеринга.
— Вы хотите сказать про Вашу жену и виконта Плеринга? — забавлялась Элина.
— Лучше Вам сейчас признаться, кто похитил мою жену, и я Вас прощу, — пытался достучаться до графини Ален.
— Я ни в чем не виновата перед Вами, дорогой Ален, — напыщенно заявила графиня. — Вы так и не научились выбирать женщин, никогда не могли оценить меня по достоинству. Читай на Книгоед.нет
— Вам был дан шанс, графиня, и, кажется, Вы его упустили, — больше не скрывая презрения, громко произнес Ален, — в ближайшее время Вам, графиня Терваль, придется платить по счетам, так начните прямо сейчас!
С этими словами Ален стряхнул ее руку, резко развернулся и оставил посреди зала. Брошенная, фактически униженная партнером, она стояла и смотрела ему вслед, кусая от бессилия губы под ехидные насмешки танцующих пар и довольное шушуканье наблюдавших с жадным любопытством сплетников.
На следующий день Ален просил аудиенции у короля, тот его принял.
— Ваше Величество, тревожные обстоятельства вынудили меня обратиться к Вам, — говорил он, стараясь скрыть волнение. — Прошло уже более суток, как похитили мою жену. Мне известно, что графиня Терваль имеет к этому отношение, поэтому прошу дать разрешение допросить ее.
— Вы предъявляете серьезное обвинение графине. А почему так уверены, что Вашу жену похитили? Может быть, она сама оставила Вас? Насколько я заметил, Ваша супруга не отличается послушанием, — не скрывая насмешки, проговорил король.
Ален молчал, уговаривая себя потерпеть ради Ирэйны. Эдвар, наблюдая за страданиями своего верного подданного, не испытывал сочувствия, его беспокоило лишь собственное задетое самолюбие. Не дождавшись ответа, король, наконец, произнес:
— Я сам поговорю с графиней, и завтра Вы узнаете о моем решении.
Глава 42
Ирэйна
Я проснулась и сразу увидела свое платье. Вошла Дора и помогла мне принять ванну. Ссадина уже несильно беспокоила, но я решила не отказываться от помощи на случай разных головокружений.
— Господин ждет Вас в столовой, — сказала она, — я провожу Вас.
— Добрый день, — поприветствовала я своего похитителя и приступила к трапезе.
— Как Вы себя чувствуете, леди Ирэйна? — начал разговор граф.
— Я в состоянии выслушать Вас, — ответила ему.
— Что Вы хотите услышать? — спросил он и посмотрел на меня виноватым взглядом.
Сказку о рыбаке и рыбке, блин! Он издевается, что ли?
Я прекратила есть и хмуро уставилась на собеседника. Глядя на меня, он тоже отложил вилку и нож.
— Не знаю, как Вам объяснить, чтобы Вы правильно поняли меня, — бубнил граф.
— Цель похищения? — командирским тоном поинтересовалась я.
— Выкуп! — тут же отрапортовал он.
— Требования о выкупе предъявлены? — продолжила я тем же тоном, но на этот раз не сработало.
— Нет, еще не предъявлены? — с улыбкой ответил граф.
— Чего сидим? Кого ждем? — усмехнулась я.
— Никого не ждем. Понимаете, все оказалось гораздо сложнее, — опять невнятно забормотал он. — Мне нужно еще подумать, посмотреть.
— Вы что еще не насмотрелись на мои вещи? — спросила его.
Дальше произошло невероятное, граф посмотрел на меня каким-то обалдевшим взглядом, потупил глаза и стал стремительно краснеть.
— Послушайте, как же Вы выкуп требовать собираетесь, если из-за пары ножей так переживаете? — спросила я в замешательстве.
— Ножей?! При чем здесь ножи? — нервно переспросил граф.
— А Вы что-то еще из моих вещей взяли? — глядя на него, я тоже начала нервничать.
— Ничего я у Вас не брал, — резко ответил он и смущенно добавил, — кроме ножей.
Мдааа… Пока я сумею хоть что-то понять, состариться успею. Я сделала еще одну попытку:
— Послушайте, граф…
— Витор, зовите меня Витор.
— Хорошо, Витор, — повторила я, — я просто хочу понять, что Вы намерены теперь делать.
Он молчал.
— Вы меня похитили, чтобы получить выкуп, так? — осторожно спросила я.
— Так, — покаянным тоном ответил Витор.
— А можете уточнить, какой выкуп, его размеры?
— Рудник в Аракасе.
— Это новые территории Картара? — уточнила я.
— Да, — нехотя проговорил он.
Странно, какой необычный выкуп понадобился. Почему не деньги или драгоценности? Потребовать рудник — это все равно, что сделать явку с повинной, если только…
— Кому раньше принадлежал рудник?
Молчание.
— Вам, Витор?
— Нашей семье, — тихо сказал он.
— Понятно, значит, Вы из Аракаса?
— Да.
— Что должен сделать мой муж? Оформить какие-то документы типа дарственной? — продолжала выяснять я.
— Оформить документы на продажу.
— А как я пройду по документам? — спросила его, а что? мне просто любопытно стало.
— О чем Вы говорите? — возмущенно воскликнул Витор. — В документах будет указана сумма, которую мы выплатим сразу, а остальную сумму отдадим в течение нескольких лет.
— Мы? — зацепилась я.
— Мое настоящее имя Витор Бурвит, мой отец граф Круз Бурвит был главнокомандующим армии Аракаса. После того, как вы победили, наш король разжаловал отца, изгнал из столицы, лишил почти всех земель, — голос Витора уже срывался на крик. — Чуть титула не лишил, ничего не оставил, ни наследства, ни чести.
— Вы не правы, лишить можно титула, а чести — невозможно. Ее можно только потерять, а это уже зависит от самого человека, а не от воли правителя, — возразила я.
Витор смотрел на меня горящими глазами и жадно слушал. Я продолжила:
— Насколько я понимаю, Ваш отец до конца был с королем и выполнил свой долг. А потом его лишили земель и богатства. Это король предал его, а Ваш отец как был, так и остался человеком чести.
Когда я замолчала, у Витора был вид странника, бредущего по пустыне и изнывающего от жажды, которому дали, наконец, глоток воды. Мы вышли из столовой и прошли в гостиную. Я сидела в кресле и наблюдала за расхаживающим из угла в угол графом. Через некоторое время он все же уселся и стал рассматривать меня странным взглядом.
— Витор, поскольку Вы меня похитили, теперь Вы должны потребовать выкуп, — попыталась я направить нашу беседу в деловое русло.
Он улыбнулся, в глазах его появился какой-то шальной блеск, затем загадочно промолвил: