Выбрать главу

— Главное то, откуда они узнали адрес родителей Гермионы, вот в чем вопрос, — подала голос Вальпурга. — Насколько я понимаю, на доме была хоть какая-то мало-мальская защита?

— Да, но она не сработала, — Аластор был зол. — Все щиты были аккуратно сняты, а это наводит меня на мысль, что к случившемуся причастен кто-то из наших. Кто-то из тех, кому поручили охрану Грейнджеров. Я лично занимаюсь каждым из этих людей, но пока ничего узнать не удалось. Как только станет что-то известно, я пришлю патронуса.

— Непонятно, что от них хотели узнать, — сказал Гарри, глядя на Аластора. — Директор пытался нас читать, но благодаря клятве, ему это не по зубам. Серьезно вмешиваться в голову он не станет. Может, Дамблдор пытался узнать у родителей Гермионы подробности того вечера, когда мы с Гермионой поженились?

— Единственным темным волшебником, способным такое сделать является Волдеморт, — помрачнев, сказал Грюм, — но он сейчас мертв или развоплощен, так что…

— А если он сумел возродиться? — тихо спросила Гермиона, глядя на застывших от ее слов волшебников. — Ведь кроме того ритуала, который он проводил в прошлой нашей жизни, есть довольно много способов вернуться в мир живых в теле другого человека. Мы читали о возможностях крестражей, такое сделать довольно сложно, но, убив человека, можно запросто вселить свою душу в новое тело и жить в нем до самой смерти.

Взрослые замолчали. Отбрасывать такую возможность не стоило.

— Если Волдеморт сумел это сделать, тогда жди беды, — сказал Грюм, посмотрев на детей. — Вы нашли хотя бы один из крестражей?

— Нет. Мы были в доме Мраксов, но там ничего нет, — вздрогнув, сказал Сириус. — Надо провести полное обследование, Аластор.

— Знаю. Я этим займусь. Вы правильно сделали, что установили дополнительную защиту, миссис Блэк.

Спустя несколько минут старый аврор покинул их дом, а Гарри с Гермионой и всем семейством оставалось только надеяться на то, что они слишком сгущают краски, и Волдеморт по прежнему мертв.

***

Каникулы прошли быстро, но праздник не принес радости никому из друзей, и особенно Гермионе. Она все время грустила, плакала по ночам, находя утешение в объятиях Гарри, который старался всеми силами поддерживать девочку, успокаивал и шептал на ухо нежные слова. Никто из взрослых не мог им сказать ничего утешительного, так как за все время существования проклятия «Вечного забвения» еще никому не удавалось изобрести ничего, что могло бы восстановить память тому, кто стал его жертвой. Ни зелья, ни контрзакляться, ничего. Данное обстоятельство Гермиону очень удручало. Лежа в постели рядом с Гарри, она вспоминала все прочитанные книги, вспоминала все, что знала об этом заклятьи, но вынуждена была признать свое полное бессилие и невозможность в ближайшее время вернуть себе тех, кто ее любил и кого любила она сама все годы своей жизни не только в прошлой, но и в этой.

Во время каникул они провели еще одно собрание, пополнив свои ряды несколькими новыми сторонниками. На свою сторону им удалось перетянуть Флитвика, семейство Лавгудов в полном сборе, а также нового преподавателя по ЗОТИ, мисс Ричардсон. На собрание ее привел профессор Снейп, и так как защита девушку пропустила, никто не имел ничего против ее присутствия и посвящения в их общую тайну наравне с остальными участниками. Джинни с Луной в связи с последними событиями тоже посвятили во всю историю с переносом во времени. Разговор вновь длился несколько часов, всплывали новые подробности прошлой жизни, и в тот же вечер миссис Лавгуд узнала, что именно Гарри с Невиллом предупредили ее на счет проводимого опасного эксперимента и его возможных последствий.

— Я даже не знаю, что вам сказать, мальчики, — сказала женщина, глядя на детей. — В тот момент, когда ко мне пришло ваше письмо, я посчитала все глупой шуткой, но решила не рисковать и оставить все как есть. Жаль, что мне так и не удалось вывести ту формулу.

— Мы рады, что сумели вам помочь, миссис Лавгуд, — сказал Невилл, смущенно глядя на Луну. Девочка не имела ничего против того, чтобы они сидели рядом, и когда мальчишки рассказали всю историю, глубокомысленно заметила:

— Значит, мои выводы относительно нашего с тобой будущего имеют под собой основу, Невилл.

— Нашего с тобой будущего? — переспросил Невилл, став похожим на помидор. На лицах друзей появились понимающие улыбки, а взрослые едва сдерживали смех.

— Очевидно, что я тебе нравилась в прошлой вашей жизни, — пожав плечами, сказала девочка, — так что не вижу никаких причин для того, чтобы в этой все было по-другому.