После бессонной ночи я чувствовала себя, как разбитое корыто. А это плохо, очень плохо! Потому что сегодня меня ждёт тяжёлый день. Нужно сбежать от непробиваемого дракона, которому вздумалось продать меня в гарем и озолотиться, а так же пережить встречу с Элигосом. Неизвестно, чем всё это закончится.
Когда я услышала характерные щелчки в замочной скважине, то вся напряглась. Ну вот, началось! Сердце бешено колотилось в ожидании будущих событий. Дар, миленький, не подведи! Я встала возле кровати, поправила волосы, отряхнула спортивный костюм и застыла в ожидании.
Дверь отворилась, и вошёл Даррак. Он принёс мне платье, принадлежащее его покойной матушке, и велел переодеться, а то выгляжу как непристойная одалиска. А в гарем покупают только порядочных девушек с чистой репутацией. Мне интересно, как они эту самую репутацию проверят?
Я спорить не стала и переоделась в средневековое неудобное длинное платье. Это мой костюм неприличный? Да это платье едва прикрывает мою грудь. Ну, очень глубокое декольте. Как в нём путешествовать, если оно весит целую тонну? Бедные здешние женщины.
Мы спустились на завтрак, состоящий из тех же продуктов, что и ужин. Не понимаю, почему Даррак не охотится, если ему есть нечего? Поймал бы себе кролика, например! В чём проблема?
— А…
— А десерта не будет, — опередил меня Даррак, — Всё, выдвигаемся. Полетишь на спине или в лапах?
— На спине, — наобум сказала я, так как вообще лететь не собиралась.
— Не думаю, что вы куда-либо улетите, — сказал Элигос, выходя из тени.
Я, конечно, была готова морально к встрече с ним, но сердце всё равно пропустило удар. Даррак не выказал ни капли страха, только раздражение промелькнуло в его взгляде, которое постепенно перерастало в гнев.
— Кто ты такой и как посмел войти сюда без разрешения? — грозно пробасил Дракон, подавляя своей аурой.
— Кто я такой неважно! Важно только то, что Светлана уйдёт со мной и прямо сейчас! — говорил Элигос, медленной походкой приближаясь в мою сторону. — Ну, ты и неугомонная! Опять пришлось идти за тобой в другую вселенную. Но в этот раз все мои силы при мне!
Глава 20
— Но на этот раз все мои силы при мне!
— Дар, ты со мной? — мысленно обратилась к своей силе, надеясь, что он восстановился после той комнаты.
— Да, я в полном порядке и готов исполнить всё, что ты задумала, — успокоил меня Дар и вселил хоть какую-то уверенность в сегодняшнем дне.
Тем временем Даррак начинал потихоньку закипать. Его лицо стало багровым, а глаза-фонарики засветились ещё ярче. Он расправил плечи, сделал глубокий вдох и резко заорал, что я даже подпрыгнула:
— Фаллонд!
Мальчишка тут же появился, как будто из ниоткуда. Даррак был очень зол, чем вызвал неподдельный страх у ребёнка. Испуг был написан на детском лице. Бедный ребёнок, он же напрочь лишён детства. Так не должно быть!
— Проводи незваного гостя на выход, — процедил сквозь зубы свирепый дракон.
— Право, не стоит! Я никуда не уйду! Разве что со Светой. Но чувствую, что просто так ты мне её не отдашь! — с издёвкой в голосе говорил Элигос.
Фаллонд стоял и не знал, что ему делать. Силой вывести гостя у него не получится, мал ещё. Но и ничего не делать нельзя, ведь дракон отдал приказ. На трясущихся ногах мальчик подошёл к Элигосу и жестом просил его пойти на выход с умоляющим выражением на лице. Но разве Герцог Ада проникнется хоть какими-то чувствами к ребёнку? Конечно, нет!
— Пошёл прочь! Я сам! — срывал свою злость на Фаллонде дракон.
Мальчик облегчённо выдохнул и убежал прочь с глаз долой. А я стояла и смотрела, не зная, какое из зол меньшее. С одной стороны, мне совсем не улыбалось стать наложницей в гареме императора. Это вообще бред какой-то. С другой — попадать в руки к Элигосу совершенно нельзя. Неизвестно что он будет со мной делать, какие пытки применять, чтобы я добровольно отдала свою кровь.
Тем временем Даррак направился в сторону Элигоса с намерением вышвырнуть его из замка. А я надеялась, что они сцепятся в смертельной схватке и не будут обращать на меня внимание. И я смогу незамеченной улететь. Главное, чтобы потом меня дракон не догнал.
Даррак схватил за шкирку Элигоса и хотел было выдворить его за дверь, но Герцог Ада щёлкнул пальцами, и за дверью оказался дракон. Даррак тут же покрылся зелёным туманом, и на его месте возник огромный дракон с острыми наростами по всей его спине. И как он хотел, чтобы я на ней летела? Он вообще в курсе, что весь покрыт острыми шипами?