Он открыл дверь и пропустил меня вперед, затем закрыл её. Избегая его взгляда, я колебалась, не зная, что сказать. В итоге, всё, что я могла сказать, было слабое «Спасибо».
Его брови взлетели, и вспышка раздражения вспыхнула в его глазах.
– За что? За поездку? За высоко оцененную компанию? – его правый уголок глаза нервно подергивался.
Он был раздражен, и я понятия не имела почему. Я молчала. Какого черта с ним происходит? Как в одно мгновение он мог превратиться из чувственного и страстного любовника в холодного и расчетливого хама ?
– Или ты имела в виду спасибо за кунилингус ? – он подошел опасно близко. Его пальцы обхватили мой подбородок, заставив посмотреть на него. Он пугал меня. Он возвышался надо мной, сверля пылающими глазами , а я чувствовала себя маленькой и беспомощной из-за его скрытости и тайн. Только он знал, что происходило в его голове, и, конечно, он не торопился поделиться этим со мной.
– За что спасибо, Брук? – рукой он обхватил меня за талию, повернул меня и прижал к стене, раздвинув при этом своим бедром мои ноги. Его руки двигались по моей рубашке, в то время как его зубы скрежетали у моего уха.
– Контракт… я хотела ответить взаимностью, – прошептала я. – Ты не позволил. – Не знаю по какой причине это было важно для меня , но это было так. Он заставил меня почувствовать такое сильное наслаждение, которого я не испытывала никогда до этого, и хотела понять, могу ли я заставить его чувствовать то же самое.
Я хотела быть такой же особенной для него, каким он был для меня. Я хотела, чтобы он подчинился мне. Тому, что я могла ему дать.
И куда тебя это приведет, Стюарт?
Возможно, никуда.
– Ах, контракт. Ты имеешь в виду оказание услуг в равной степени, – он нетерпеливо вздохнул. Горячее дыхание на моей шее заставило меня покрыться мурашками. – Я играю по собственным правилам, Брук. Как говорится, иногда все зависит от тебя, иногда все зависит от меня.
Я медленно кивнула, желая узнать куда он ведет. Большой палец его руки гладил мою щеку перед тем, как он отошел от меня.
– Иди, прими душ, и встретимся в моем кабинете. Ты нужна мне для того, чтобы подготовить некоторые бумаги.
Что? Какие к черту бумаги ?
Он играл в игры разума, или как еще я могла объяснить его постоянные изменения? Моё дыхание стало прерывистым, когда я поспешила за ним вверх по лестнице в свою комнату, желая сбежать от него, хотя бы на короткое время.
***
Душ немного освежил мою голову. К сожалению, он не смыл смущения, связанного с Джеттом. Я продолжала говорить самой себе, что я знала его пару дней, которых недостаточно, чтобы понять, что его раздражало. Моя мама учила меня, что мужчины сложные, но однажды проникнув в их душу , ты поймешь, что они не так сильно отличаются от нас. Основываясь на коротком общении с Джеттом, могу поспорить, что они отличались. В конце концов, он был моим боссом, а не каким-то случайным парнем, с которым я встречалась, напомнила я себе. Поэтому мне не нужно это понимать. Всё, что важно, это хорошо выполнять свою работу.
Поняв, что я потратила много времени, я собрала тёмные волосы в высокий хвост, надела чистое белье, свежие рубашку и брюки и направилась в кабинет к Джетту, не зная, чего ещё ожидать от него.
Черт побери , он определенно знает, как закончить разговор. Я надеялась, что никогда не буду на другом конце провода.
– Все в порядке? – спросила я нерешительно.
– Еще одна сорванная сделка, – ответил Джетт, массируя себе виски. – Клянусь, временами я думаю, я должен делать всё сам, если хочу, чтобы компания осталась на плаву. Сложно найти надежных людей, – посмотрев вверх, он улыбнулся, а я поняла , что он хотел сменить тему, как будто он уже рассказал слишком много.
– Ты мне нужна, чтобы просмотреть мою корреспонденцию и отменить встречи, которые могли быть на этой неделе – сказал Джетт. – Потом почисти мой график.
– Хорошо, – я нахмурилась, но знала, что это лучше, чем задавать вопросы.
– Хорошо, – он толкнул толстую папку документов по столу. – Надеюсь, теперь ты ознакомилась с усадьбой Лукаццоне?
Предательский жар румянца обжёг мои щеки. О, я хорошо ознакомилась с усадьбой Лукаццоне, но не в том смысле, что предполагался сначала. Губы Джетта искривились ухмылкой, от которой хочется снять трусики.
– Думаю, да. В любом случае, я хочу, чтобы ты позаботилась об этом. Просмотри каждую заметку, найди лазейку и добудь нам эту усадьбу.
– Но…- я практически подавилась. Это миллиардная сделка.
Джетт оттолкнул своё кресло и обошел стол. Остановившись передо мной, он присел, и я могла почувствовать его горячее дыхание на своей коже. – Джеймс сказал, что ты лучшая. Он врал?
Боже, он был прекрасен. Его глаза… его лицо… его губы. Я отклонилась назад, как будто небольшое расстояние могло защитить меня от его магнетизма, и покачала головой.
– Нет. Но это огромное дело и у меня… – недостаточно опыта, хотела я добавить, когда Джетт перебил меня.
– Я в тебя верю, – медленно сказал он. – Не разочаровывай меня.
Джетт Мэйфилд был гигантом, и он был уверен в моих навыках. На мгновение я просто уставилась на него, не способная связать и двух слов, я отчаянно пыталась продолжить разговор , но не могла.
Спасибо.
В воздухе витало напряжение. Мой взгляд опустился на его приоткрытые губы, которые были так близко к моим, и я опять почувствовала, как мокнут трусики , пропитывая влагу в тонкую ткань. Прокашлявшись , Джетт встал и вернулся в своё кресло, но медленно , чтобы скрыть свое сбившееся дыхание и похоть в своих глазах. Он не был таким равнодушным, каким хотел казаться. Чувство гордости и победы закралось в моё сердце. Я сложила руки на груди, удивляясь как он себя держит.
– Обед будет ждать тебя в кухне, – прохладно сказал он, избегая моего взгляда. – Я буду в Мальпенса до конца дня.
– Почему? – слово вылетело у меня до того, как я смогла остановить себя. Он взглянул на меня, приподняв брови.
– Встреча с клиентом.
– В твоем расписании его нет.
Он откинулся в своём кресле и посмотрел на меня более пристально.
– Не всё записано в моем расписании, Брук. Как наша маленькая прогулка сегодня утром. Думаешь, домашним Лукаццоне понравилось то, что они видели? – дьявольская улыбка озарила его лицо, заставляя меня снова густо покраснеть.
– Что? Ты сказал – я споткнулась на слове , не в силах закончить предложение.
– Нет. Я сказал «никто не живет там» в переносном смысле, на берегу. Я не говорил, что никто не живет внутри дома, – его ухмылка усилилась. Мои щеки покрылись алыми пятнами , а я сгорала от стыда.
Черт , он делает так, как хочет он.
Я проиграла еще одно сражение.
– Думаешь, кто-нибудь видел нас? – прошептала я.