Выбрать главу

Уилберт вернулся в дом, когда я уже успела прибраться и как раз раскладывала приготовленную еду по тарелкам. К счастью, мужчина уже был в рубашке — повторного явления полуобнаженного тела я бы не перенесла. Я с опаской ждала каких-то неприятных слов, но Уил делал вид, словно ранее ничего не произошло. 

— Я немного прошелся по округе, — сказал де Инжеборг, присаживаясь за стол. Я поставила перед ним тарелки с супом и ребрышками, герцог благодарно кивнул, берясь за ложку. — Как я и думал, это королевские леса Ваалама, там дальше по дороге я нашел развилку с указателями. Я уже послал весточку Ванессе и даже получил ответ… Ближайшее место, от которого нас могут забрать — это небольшая, но богатая деревенька Аббартен, там часто останавливаются по пути в свои владения вааламские аристократы. Оттуда до Гроннинга уже рукой подать будет. Но придется пройтись несколько километров пешком, я вряд ли смогу нормально объяснить в каком месте леса мы находимся — территория довольно обширная, увы… 

Герцог вопросительно посмотрел на меня, и я кивнула, улыбнувшись: 

— Я понимаю, не переживайте — пешие прогулки меня не пугают. 

— Все-таки на “вы”? — склонил голову Уилберт. 

— Не обижайтесь, милорд, но мне будет так проще, — я отвела глаза. 

— Хорошо, — ответил он, и дальше трапеза проходила в молчании, нарушаемом только стуком ложек. 

После этого Уилберт вызвался помочь с посудой, но вместо этого я попросила его заделать разбитое окно — чтобы лесные животные не смогли попасть внутрь. Уилберт приладил туда пару дощечек — получилось криво, но надежно — для временной заглушки сойдет. После чего прямо на столе магически выбил послание для владельца дома, где сообщил, где и как он может получить компенсацию за наш вандализм. Я же быстренько убрала явные следы нашего пребывания, вымыв посуду и собрав накопившийся мусор. 

Герцог надел потрепанный, но все еще целый плащ, я кое-как привела себя в порядок и мы, наконец, покинули гостеприимное жилище, отправившись к пункту назначения. Я поймала себя на мысли, что чувствую некоторое сожаление — после всех приключений тихое уютное местечко было для меня как бальзам на душу… 

День был погожий, но в лесу, к счастью, было довольно прохладно. Чем дальше мы шли по неровной путаной дорожке, тем больше местность напоминала предгорную. Вскоре мои догадки подтвердились — мы вышли к обрыву, и открывшееся взору зрелище просто захватывало дух. Я с восторгом подбежала к краю, взбираясь на небольшую плоскую скалу, и застыла, не в силах выразить переполнявшие меня чувства. 

И действительно, было на что посмотреть. Внизу простиралась обширная долина, которую рассекала довольно широкая речка — поверхность искрилась от солнца. Долину окружали холмы и горы с усеянными растительностью склонами. Над всем этим реяло пронзительно синее небо, с проплывавшими по нему легкими пушистыми облаками; одно из них как раз закрыло солнце, и пробивающиеся через него лучи освещали долину рассеянным теплым светом. Теплый порыв весеннего ветра взметнул мой балахон и волосы, и я вскинула руку, чтобы убрать непослушные пряди от лица. 

— Взгляд богов, — сказал забравшийся вслед за мной на камень герцог, и я от неожиданности вздрогнула, оступилась, и обязательно бы упала, если бы Уил не схватил меня за руку, притягивая к себе. — Считается, что такие лучи солнца означают то, что боги обратили на смертных свой взор и это приносит удачу… 

— А по-моему это обычное погодное явление, — пробормотала я, раздумывая о том, стоит ли выдернуть руку. Герцог держал ее крепко, так что я решила сделать вид, что не обратила внимания, и вообще так безопаснее. И не выпускаю я ее не потому, что мне это просто нравится, конечно, нет. 

— Ты не романтик, Зельда… — усмехнулся герцог. Я отметила, что он не перешел со мной на вежливое и прохладное “вы", как сделала я. Впрочем, он и раньше со мной не церемонился. Вот и отлично, запишу эту невоспитанность на счет Уилбертских недостатков, список которых я решила расширять как можно больше, чтобы совладать со своими проснувшимися чувствами. 

— Я реалист. Но ведь и вы тоже… — парировала я. 

— Это так, — серьезно ответил герцог. — Но люди любят верить в такие вещи. Они приносят надежду. А надежда и вера — сильный инструмент. 

— В руках умелого музыканта… Вера в несбыточное ослабляет человека, его мечтами становится легко манипулировать. Проще жить, если знаешь свои границы. 

— И намного скучнее… 

— У любой медали есть оборотная сторона. 

— Предпочитаешь видеть только лишь ее? 

— Предпочитаю о ней не забывать. 

— Что ж, честный ответ. 

Мы еще немного постояли, думая каждый о своем, при этом продолжая держаться за руки. Молчание первым нарушил герцог. 

— Нам пора идти, Зельда… 

— Да, конечно, — очнулась я, с сожалением окидывая долину взглядом последний раз, стремясь запомнить каждую деталь. Потом герцог помог мне спуститься. 

— Тебе нравится здесь? — спросил он, улыбнувшись, когда я спрыгнула вниз, опираясь на его руку. 

— Да, неплохой вид… Мне бы хотелось иметь здесь дом, чтобы иногда приезжать отдохнуть от всего… Уилберт, я бы хотела попросить вас также обращаться ко мне на вы. Если вас не затруднит, — добавила я, стремясь казаться бесконечно вежливой. 

— Затруднит. Но как пожелаешь… Пожелаете, — улыбка стерлась с лица герцога, будто ее там никогда и не было. Даже серые глаза потемнели. Он вырвал руку и быстрым шагом пошел вперед по дороге, круто спускающейся вниз по склону, не дожидаясь меня или моего ответа. Мне ничего не оставалось, кроме как припустить за ним следом. 

***

То ли моя просьба так задела Уилберта, то ли он стремился как можно скорее добраться до места встречи, но шел он так быстро, что я едва за ним поспевала. И не скажешь, что пол ночи провалялся без сознания! Буду считать, что у меня невероятные целительские задатки, вон полумертвого на ноги подняла. И где же благодарность за мои мучения? Но унижаться и просить делать привалы мне не хотелось, зная характер герцога: он бы наверняка выразил свое сочувствие тонной ядовитого сарказма, подчеркнуто вежливого и учтивого. Я уже не раз становилась свидетелем такого его поведения еще во дворце в Прайере, да и сама бы не осталась в долгу — приключения прошедших дней открыли во мне какие-то новые грани, такие как возможность дерзить наглому собеседнику, и мы наверняка бы поцапались. Сам же Уилберт оборачиваться и проверять, как я там, тоже считал выше своего достоинства. 

В итоге, к тому моменту, как мы достигли деревни, я уже едва шла, плетясь позади герцога метрах в пятидесяти. Нас уже ожидала целая делегация, среди которой я узрела давешнего посла, который был среди встречающих в Альзебурге, — графа Натана Майболда. Я обрадовалась ему, как родному — ведь он тоже пережил то ужасное нападение на поезд. 

— Герцог, я так рад вас видеть, — подскочил посол к Уилберту, предварительно промокнув вспотевшее лицо платком. — Мы все так волновались за вас! Особенно, когда вас выкрали и мы не смогли отследить похитителей и ваше местонахождение никаким магическим способом… Увы, магии в нашей стране немного. Это я виноват, что не обеспечил достаточно охраны! — добавил он чуть не плача, и энергично тряся герцога за руку, так что я всерьез испугалась, а не оторвет ли? Прирастить ее обратно будет труднее, чем просто залечить порез. Герцог тоже, очевидно, об этом подумал, так что поспешно выдрал ее из цепких рук графа. 

— Что вы, не стоит волноваться. Я сам не мог ожидать такой дерзости от… 

— Я слышал, что нападение было организовано вашим близким другом, — выражение лица графа выражало неподдельное сочувствие, будто он самолично не единожды делил кров и стол с Генри. — Герцогиня до сих пор не может поверить в такое вероломство…