Выбрать главу

'Привет?'

Голос оператора звучал хрипло и отстраненно , но когда наконец на связь вышла Лорна Терри, связь стала намного лучше. Как и мое одиночество.

Через несколько минут такого же приветствия, с которым мы с трудом справлялись раньше, она стала очень серьезной. В ее голосе звучала настойчивость, смешанная со страхом.

Нед , ты не должен говорить это никому, даже Робби, но завтра я возвращаюсь в Англию. Мне надо поговорить с тобой. Я в ужасе и не знаю, кому рассказать о том, что я здесь услышала. Мне кажется, я знаю, почему эти люди напали на тебя … Я думаю, они охотятся за Робби.

Я не мог сказать ей, что она была неправа. Я даже не мог сказать ей, что чертовски хорошо знаю, почему они напали на меня. Поэтому я позволил ей закончить.

— Ты должен помочь мне, Нед. Времени так мало.

«Лорна, дорогая, успокойся». Моя работа как агента заключалась в том, чтобы выяснить, о чем она говорит, но как мужчина я просто хотел ее утешить и успокоить. «Ну, а теперь расскажи мне, что ты услышала, что тебя так напугало».

«Я не могу говорить об этом по телефону. Вот почему я должна поговорить с тобой завтра. Я знаю, что здесь, в Париже, люди замышляют убить Джеральда Шиллингера. Звучит невероятно, но это правда.

— Откуда ты все это знаешь?

Настойчивость в ее голосе росла. — Я ничего не могу сейчас сказать. Я даже не должна была тебе этого говорить. Пожалуйста, скажи, что хочешь увидеть меня завтра.

— Конечно, я хочу увидеть тебя завтра. Здесь, в Лондоне?

'Нет. Я не могу рисковать, приезжая в Лондон. Я сажусь на пароход в Дувр. Я хочу встретиться с тобой где-нибудь поблизости. У тебя есть карандаш?'

— Ага, продолжай.

— В долине Темзы, к юго-западу от Мейденхеда, по дороге в Мальборо , есть небольшая деревня . Деревня называется Аббатство Дориан. Вы можете доехать туда за 45 минут на машине. Вы можете быть там завтра вечером около семи?

Я посмотрел на часы. Было почти четыре часа. — Ты имеешь в виду завтра вечером , не так ли? Но послушай, почему мы встречаемся там? Почему бы не какой-нибудь отдаленный отель, где мы могли бы видеть друг друга без посторонних?

«Жители аббатства — мои друзья. Они помогают нам. И важно, чтобы никто не узнал, что я уехала из Парижа. Пожалуйста, скажи, что увидишь меня там.

«Конечно, увидимся там».

Когда она повесила трубку, у меня в ушах щелкнуло. Я оделся и вернулся к телефону. British Overseas Travel ответила на первом звонке. Теперь ответил мужской голос.

'Я могу вам помочь?'

«Да, это Нед Кроуфорд. Похоже, в связи с моей поездкой возникла еще одна чрезвычайная ситуация. Я подумал, что мне лучше убрать её прямо сейчас.

Следующий голос, который я услышал, был краток и знаком. Паула Афина работала сверхурочно.

— Да, мистер. Кроуфорд. Что я могу сделать для вас?' Я ответил ей как можно короче, и она велела мне быть на моем обычном месте встречи через тридцать минут. Похоже, бедный Фредди тоже не собирался слишком много спать.

Однако мои чувства к нему были совершенно неуместны. Через полчаса передо мной остановился элегантный черный «ягуар», и, к моему удивлению, я увидел за рулем Паулу. Едва я закрыл дверь, как она ускорилась так, что чуть не сломала мне шею. — Прости , — сказала она так, что было ясно, что ей совсем не жаль.

Я был уверен, что она разрывается от любопытства по поводу причин моего второго звонка, но она знала, что лучше не спрашивать меня. И это было все, что было сказано между нами, пока девять минут спустя мы не достигли штаб-квартиры BOLT .

Я высматривал Хоука среди шести или семи человек, но не увидел ни своего босса, ни его британского коллегу. К нам подошел с протянутой рукой высокий красивый мужчина лет сорока. Пола представила нас друг другу.

'N3 , АХ, Это 9СТ, БОЛТ. 9СТ - начальник отдела баллистики.

Он мне сразу понравился, потому что не стал тратить время на бесполезные разговоры, а сразу перешел к делу.

— Отличное оружие ты нашел. Мне может потребоваться вся оставшаяся жизнь, чтобы разобрать все это на части . Тем не менее, я обнаружил кое-что интересное об этой штуке. Пойдем со мной.'

Я последовал за ним через большой офис, по коридору из нержавеющей стали и через две двери, обитые свинцом, которые автоматически закрылись за нами. Мы вошли в длинную узкую комнату, похожую на половину кегельбана. Несмотря на то, что ее не пригласили, Паула продолжала идти по нашим стопам.

В конце комнаты стоял большой кусок поролона метра два квадратных. Прямо перед ним стоял небольшой стол, а на нем была «штука», которая несколько часов назад вышибла из меня почти всю мою жизнь. Человек BOLT шел впереди нас к огромному куску пенопласта. За ним был кусок стекла в рамке, в метре за ним кусок плексигласа такого же размера и, наконец, в метре за плексигласом кусок стали в рамке.