Выбрать главу

Мне совсем не хотелось быть предвзятым, поэтому я улыбнулся и взял по стакану с каждого подноса. Они ответили на мою улыбку, и их слегка раскосые глаза блестели в свете свечей. Я сделал глоток из одного стакана, потом из другого и, казалось, доставил им бесконечное удовольствие. Я смотрел, как они уходят, и видел, что сзади они так же совершенны, как и спереди. Интересно, они делали вместе?

Инопланетная музыка продолжала звучать, но больше ничего не происходило. Я огляделся и увидел, что все радостно пьют из своих стаканов, поэтому я сделал то же самое. Мне очень хотелось исследовать аббатство немного дальше, но я знал, что в данный момент не могу остаться незамеченным. Так что я устроился в кресле с высокой спинкой так легко, как только мог, и с удовлетворением посмотрел на близнецов, расположившихся по обеим сторонам сцены, словно две восхитительные подставки для книг. Чем больше я пил, тем удобнее становилось жесткое кресло.

Это должно было быть моей первой подсказкой.

Музыка стихла и остановилась. Две девушки снова присоединились к аудитории, на этот раз с длинными подсвечниками, и свечи одна за другой погасли. Только синие прожекторы остались гореть, и эффект был зловещим. В воздухе пахло жженым воском и ладаном, а голова как будто повисла на веревке где-то высоко над плечами. Мне нужно было подышать свежим воздухом. В этот момент появилась Сибила Уошборн. Под громкие аплодисменты толпы я встал и быстро вышел в коридор. Я оглянулся, никто, казалось, не заметил моего ухода. Головокружение немного поутихло, но ноги по-прежнему казались резиновыми. Они подсыпали что-то смертельное в вино!

В коридор открылось несколько дверей. Я осторожно открыл их все и заглянул внутрь. Я увидел ряд небольших спален, которые, по-видимому, когда-то служили кельями для монахов аббатства. Дверь в конце была больше остальных и громко скрипнула, когда я ее открыл.

Внутри была кромешная тьма, и я мог видеть только верхние ступени каменной лестницы, уводившей в темноту внизу. Я решил сначала осмотреть весь верхний этаж и хотел снова как можно мягче закрыть дверь. Но когда я услышал этот мрачный человеческий крик, доносящийся на меня снизу, я схватил висевшую сбоку от стены свечу и бросился вниз по старым ступеням.

Подвал был сырым и заросшим. Пол был грязным, и когда я прошел по нему, я почувствовал, как снова закружилась голова, и мои ноги начали подкашиваться. Я упал на одно колено, изо всех сил пытаясь удержать свечу. Моя голова была похожа на воздушный шарик, который вот-вот лопнет, а глаза не могли сфокусироваться.

Когда я стоял там на коленях, пытаясь снова встать, я услышал второй вопль. В нем звучал ужасный звук смерти.

Впереди меня на земляном полу виднелись две параллельные борозды. Они были похожи на следы от пяток человека, которого с трудом тащили. Я сумел встать на ноги, покачал головой, уточняя путь, и пошел по зловещим следам.

Дойдя до другого конца подвала, я в ужасе остановился. Свеча освещала изуродованное тело того, что когда-то было мужчиной. Он был совершенно голый, если не считать пары тяжелых походных ботинок, наполовину сорванных с его ног при волочении по грубому земляному полу. Его ботинки были залиты кровью, и земля вокруг него была пропитана ею. Он лежал на животе, лицом к земле.

Я опустился на колени и хотел перевернуть его. Затем я увидел кость, торчащую из его раздробленной плоти. Одна лопатка, сломанная и торчащая, повернулась на добрых семь дюймов. Кости обеих его рук были вывихнуты , а конечности вытянуты, как будто они были сделаны из резины.

На его правой руке не было двух пальцев, а на трех оставшихся не было ногтей. Я перевернул его наполовину на бок. Еще один стон вырвался из его разбитого и сильно обожженного рта.

Я поднял свечу, чтобы лучше рассмотреть. Даже в этом тусклом свете и на его чертах, застывших в маске агонии, я сразу понял, кто он такой.

Он был 7LN, пропавшим агентом BOLT.

Ублюдки, пытавшие его, не упустили ни дюйма его анатомии. Я видел, как шевелились его губы. Когда я опустил голову , чтобы попытаться услышать, что он говорит, я чуть не упал. Головокружение грозило сокрушить меня. Мне удалось приблизить ухо к его губам достаточно близко, чтобы понять два слова. Это были немецкие слова, и они не имели смысла. Я слушал, как он говорил их снова .

' Хе-ксен Сидце" - «Гексен Зитце».

Потом он замер мертвый у меня на руках.

Я опустил его обратно на землю. Моя голова практически слетела с плеч. Я положил обе руки на пол перед собой для поддержки и заметил, что они почти так же слабы, как мои ноги.

Слова 7LN эхом отдавались в моей голове, как воскресный звон курантов. «Гексен Зитце», «Гексен Зитце»… Я не знал, что значат эти слова и почему он использовал свой последний драгоценный вздох, чтобы произнести их.