Док. Я там работал.
Джек. Не могу вас вспомнить.
Док. Обо мне никто не вспоминает.
Джек. У нас заняты тысячи.
Док. Я не занят у вас уже семь лет.
Джек (усмехается). Жертва экономического кризиса?
Док. Шеф одного из ваших исследовательских отделов.
Джек (обрадованно). Сотрудники нерентабельных отделов были вышвырнуты без всяких церемоний.
Док. Я был вышвырнут без всяких церемоний.
Джек (смеется). Судьба.
Док. Одновременно был расширен штат отдела рекламы.
Джек (сияет). Дело есть дело.
Док. Перейдем к нему.
Джек. Я получил письменное предложение.
Док. Похоже, оно вас заинтересовало.
Джек. На определенных условиях.
Док. И кого вы желаете устранить?
Джек. Владельца химических заводов. Президента правления.
Док. Старого Ника?
Джек. Старый Ник мертв. Речь идет о его пасынке.
Док. По какой причине мы должны им заниматься?
Джек (жестко). Ваше дело принять мой заказ, а не задавать вопросы.
Док (приходит в ярость). Я должен разобраться в деле, а вы извольте отвечать.
Джек. Не хамите.
Док (смеется). Кто из нас клиент?
Джек. Я брат Ника.
Док. И что?
Джек (высокопарно). Химические заводы были основаны моим отцом. Я не могу допустить, чтобы они попали в руки человека, чье происхождение не поддается никакому описанию.
Док. И тем не менее попытайтесь.
Джек. Отец утонул в сточной канаве, шлюха мать пробралась в постель старого Ника, а их сын по завещанию наследует контрольный пакет акций и теперь является президентом компании и самым богатым человеком страны.
Док. Самой свободной страны.
Джек. Этому скандалу нужно положить конец.
Док. Только не надейтесь, что я разделяю ваше негодование.
Джек. Я рассчитываю не на ваше негодование, а на заинтересованность вашей фирмы. У нее фантастическая репутация.
Док. И прежде всего фантастические цены.
Джек. Это несущественно.
Док. Надеюсь.
Джек. Покончим же с пустяками. Мой шофер ждет.
Док. Сколько?
Джек. Сто тысяч.
Док. Миллион.
Джек (возмущен). Будьте немного поскромнее.
Док. При назначении цены я учитываю возможности клиента. (Ухмыляется.)
Джек. Конкуренты требуют пятьдесят тысяч.
Док. Если они будут живы утром.
Джек. Вы приставляете нам нож к горлу?
Док. Ваше невежество еще более фантастично, чем наша фирма.
Джек. Я впервые веду такие переговоры.
Док. Бог мой, представляю, как вы обходитесь со своими поэтами.
Джек. Я должен собрать правление.
Док. Можете трубить сбор.
Джек входит в лифт.
Джек. Сомневаюсь, что они согласятся.
Док. Они согласятся. Речь идет о химических заводах, а не о художественной литературе.
Джек поднимается в лифте наверх. Из глубины помещения появляется Билл в джинсовом костюме.
Билл. Папа!
Док (удивлен). Билл?
Билл. Комиксы.
Док. Ну да.
Билл. Я везде тебя искал.
Док. Я залег на дно. (Садится.)
Билл. Много лет назад.
Док. Время идет.
Билл. Я уж думал, ты...
Док. Я свожу концы с концами.
Шум льющейся воды.
Билл. Растворился труп?
Док. Мой бизнес.
Билл. Я могу посмотреть?
Док. Пожалуйста.
Билл идет в камеру.
Билл. Превосходная работа.
Док. Я не халтурщик.
Билл. Это окупается?
Док. Сносно.
Билл выходит из камеры.
Билл. Ясно.
Док. Как ты проник сюда?
Билл. Меня сюда послали! Когда я спустился сюда полчаса назад, здесь никого не было.
Док. Я, наверное, чистил холодильник.
Билл. Здесь, внизу, ты ведешь себя довольно беспечно.
Док. У нас есть связи. (Смотрит на Билла.) Студент?
Билл. Социолог.
Док. Мода.
Билл. До этого я занимался биологией.
Док. Это уже не наука для мужчин.
Билл. Я был ассистентом у Вайта.
Док (смеется). Мой ученик. (Приносит виски.)
Билл. Он сожалел о твоем переходе в промышленность.
Док. Ему тоже пришлось отказаться от биологии.
Билл. Ты был большим ученым.
Док. Я понимал кое-что в аминокислотах.
Билл. Мы обязаны тебе существенными знаниями о жизни.
Док. Мои существенные знания о жизни состоят в том, что во время кризиса я с треском вылетел на улицу. (Пьет.) Как странно, что мы с тобой встретились.
Билл. Странно.
Док. Я ожидал другого.
Билл. Я тоже.
Док. Самого богатого человека страны. (Пьет.) Не будем обманывать себя. Ты знаешь, на кого я работаю. Забавно было увидеть тебя. Я случайно оказался твоим отцом, а ты случайно - моим сыном, ничего другого мы друг другу сказать не можем. Прощай, Билл. И пусть лучше наследник химических заводов пришлет другого парламентера.
Билл (спокойно наблюдает за отцом). Я и есть наследник химических заводов.
Док молчит.
Моя мать вышла замуж за старого Ника. Два года назад.
Док пьет.
Она перебралась из одной хорошей кровати в еще лучшую.
Док (прыскает со смеха.) Карьера. (Пьет.) А я тем временем докатился до того, что занимаюсь расщеплением трупов. Тоже карьера.
Билл (остается спокойным). Три недели назад старый Ник с матерью на его частном реактивном самолете врезались в отвесную скалу.
Док. Соболезную.
Билл. Катастрофа года.
Док. Я уже давно не в курсе того, что происходит наверху. Перейдем к делу. (Отбрасывает стакан назад.)
Билл. Перейдем.
Док. Переговоры ты только что слышал?
Билл. Слышал.
Док. За твою голову дают миллион.
Билл. Я всегда подозревал, что мой сводный дядя занимается не только литературой.
Док поражен, он подходит к Биллу и угрюмо на него смотрит.
Док. Ты подпишешь чек на два миллиона и исчезнешь.
Билл. Я не придаю большого значения убийству Джека.
Док. Напрасно.
Билл. Зато я предлагаю десять миллионов...
Док. Шутишь.
Билл. ...за убийство президента страны.
Молчание.
Док. Убийственная шутка.
Билл. Кровавая серьезность.
Док. У меня есть чувство юмора, Билл, но должен тебя предупредить, что у фирмы его нет.
Билл. Я не шучу. Что касается трупа президента, то тебе не придется его растворять. Я не хочу лишать народ такого удовольствия, как участие в церемонии похорон.
Док (сообразив). Убирайся отсюда.
Билл. Я сделал предложение.