Он тоже подошел к столу и взял штаны, расшитые блестками.
— Ты собираешься продать их?
— Что толку хранить это. — Блестки ярко вспыхнули на солнце, и она отвела глаза. — Не могу надевать их, чтобы при этом не вспомнить, что я сделала… Вернее, чего я не сделала.
— Ты знаешь, я думаю, твоя бабушка разочаровалась бы в тебе.
— Мне кажется, что я многих разочаровываю.
Он положил штаны на стол.
— Мы делаем это с тобой на пару, не так ли?
Прозвучавшая в его голосе боль поразила ее. Она ожидала услышать злость или безразличие. Она не шелохнулась, когда он рукой коснулся ее щеки и погладил. От этой ласки на глаза у Эффи неожиданно навернулись слезы и в горле появился комок.
— Я хочу тебя, — прошептал он, чтобы его не услышали стоявшие поблизости подростки.
— Эффи! — Голос Берн заставил ее очнуться и справиться с охватившими ее чувствами. — Звонит Синди. Хочет поговорить с тобой.
Не спуская глаз с Паркера, она крикнула в ответ:
— Я позвоню ей попозже.
— Она в больнице, в Гранд-Рэпидс. Она в истерике. Говорит, что Мэнди собираются оперировать, но она отказывается и все время плачет. Врачи боятся, что в таком состоянии она может не перенести операцию. Синди говорит, что только ты можешь помочь.
— Я? Но как?
— Не знаю. — Берн махнула рукой, подзывая ее. — Иди, поговори с ней.
Эффи продолжала смотреть на Паркера. По выражению его глаз она поняла, что он чувствовал сейчас, о чем думал. Он ждал, что она поговорит с Синди. Догадываясь, о чем Синди ее попросит, она повернулась и направилась к дому.
— Не могу, — ответила Эффи на мольбу Синди и закрыла глаза.
Она чувствовала, как тяжело Синди. Та говорила сбивчиво, невнятно, перемежая слова рыданиями, но главная мысль была ясна. Ее дочь умрет, если делать операцию в ее нынешнем угнетенном состоянии. Аманда Нельсон утратила волю к жизни.
Синди хваталась за соломинку, искала чуда, чтобы спасти дочь. Эффи не чувствовала себя способной совершить чудо.
— Ты не представляешь, как она восхищается клоунами.
Голос Паркера привлек внимание Эффи к тому, что происходило на кухне. Он рассказывал, что подростки уехали, ничего не купив, а одна из женщин интересовалась, по какой цене они продавали стол.
— Я займусь ею, — сказала Берн и вышла.
Паркер стоял рядом с Эффи, его взгляд действовал на нее гипнотически, и она пропустила последние слова, сказанные Синди. Молчание в трубке означало, что Синди ждала ее ответа. Эффи ответила наугад.
— Я знаю, что ей нравится Мопси.
Паркер осуждающе посмотрел на нее. Будь он на ее месте, он бы долго не раздумывал, что ответить Синди. Он бы согласился.
Она же опять разочаровывала.
Других.
Себя.
— Пожалуйста…
Мольба Синди терзала ей душу. Как могла она сказать «нет»? Как могла отказать отчаявшейся матери? Почему она не заехала к бабушке, ждавшей ее, надеявшейся ее увидеть?
Эффи закрыла глаза, вспомнив слова дежурной медсестры: «Она ждала вас. Была уверена, что вы приедете».
— Я…
Слова застряли в горле, мысли путались, душу наполнили противоречивые чувства. Прикосновение руки заставило ее открыть глаза, и она посмотрела на Паркера. Он молчал, но глаза его вопрошали, и она поняла, что не в силах отказать.
— Я приеду, — сказала она, и принятое решение наполнило спокойствием ее душу. — Приеду с Мопси. Мне нужно какое-то время, чтобы одеться и загримироваться, но скажи Мэнди, что Искрометная Эффи уже в дороге.
Эффи медленно опустила трубку телефона и посмотрела в глаза Паркеру. Его взгляд согревал, а прикосновение придавало силу. Она решилась и она выполнит свое обещание.
Крики Берн мгновенно вывели Эффи из этого восторженного состояния.
Заставить кричать Бернадетту могло только что-то необычайное. Эффи и Паркер хорошо знали это и бросились во двор. Берн стояла у дороги и, подняв руку, с угрозой трясла кулаком.
— Что случилось? — спросил Паркер.
Берн оглянулась, глаза ее яростно сверкали.
— Они обокрали нас.
Паркер подошел к ней.
— Кто обокрал?
— Те самые подростки. Они вернулись, один схватил удочки и ледоруб дедушки, другой — бабушкину коллекцию монет и… — Она взглянула на Эффи. — Они утащили твою коробку с гримом. Видимо, решили, что в ней лежат рыболовные снасти.
Эффи вскрикнула, а Паркер посмотрел в ту сторону, куда грозила кулаком Берн.
— Они уехали в эту сторону?
— Да, — подтвердила, нахмурившись, Берн.
— Значит, они поехали в сторону мыса Ингленд. Если они не здешние, то не знают, что туда ведет единственная дорога, которая кончается тупиком. Им придется вернуться и проехать мимо нас.