В ответ на это тело ее напряглось и сердце замерло, но у нее хватило сил сказать обычным тоном:
— Конечно.
Эффи не переставало удивлять, что этот мужчина с необыкновенной легкостью перевернул всю ее жизнь. Она обожала его, когда была подростком, но в последние дни он предстал перед ней в новом свете. Он, как и она, глубоко переживал чувство вины, но они оба не могли изменить прошлое, не могли вернуть ни его отца, ни ее бабушку. За последние несколько часов они совершили, казалось бы, невозможное: она снова стала клоуном, он пересилил тягу к своим магазинам. Каким будет их последующий шаг в жизни, она пока не знала.
Эффи переступила порог спальни, держа его за руку. Он остановился, и она посмотрела на него.
— К чему это нас приведет?
Паркер оглядел комнату с широкой кроватью, затем взглянул на нее.
— Ты хочешь знать, что я в такой момент говорил бывавшим здесь женщинам? Или правду?
— Правду.
— Не знаю.
Она отвела взгляд, разочарованная его кратким ответом, но при этом понимая, что слишком многого от него требовала. Он взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза.
— Я хочу заниматься с тобой любовью, Эффи. Сейчас, ночью, завтра и многие-многие последующие дни. — Он улыбнулся. — Ты приворожила меня, пигалица. Действуешь на меня, как наркотик.
Несмотря на терзавшие ее мысли, она улыбнулась.
— Всего лишь небольшая доза. Действует почти незаметно.
— Незаметно? Да ты действуешь на меня так, словно я попал в самый центр торнадо. У меня голова идет кругом.
— У тебя? — Она покачала головой. — Что-то не верится.
Он засмеялся и потянул ее в глубь комнаты.
— Вы многое еще обо мне не знаете, мисс Сандерс. Я и сам многое о себе не знаю, но надеюсь, ты поможешь мне узнать. Если, конечно, это тебя интересует.
Он остановился у кровати и ждал ее ответа. Эффи промолчала и вместо ответа начала расстегивать его рубашку. Ее интерес не вызывал сомнений. И начался он с небольшого эксперимента: прикосновения.
Расстегнув пуговицы, она распахнула рубашку, обнажив его грудь, поросшую густыми темными волосами. Положив на нее руку, Эффи почувствовала тепло его кожи. Проведя ладонью от груди к талии, она ущипнула его.
Он издал странный звук, наподобие хрюканья.
— Хорошенькое дело!
— Это называют любовным заигрыванием.
— У меня есть кое-что получше для заигрывания.
— И ты думаешь, это меня интересует?
— А разве нет?
Она опустила глаза. Сердце у нее бешено забилось, ноги ослабели, что не оставляло сомнений в ее интересе. Судя по выпуклости на его брюках, он разделял ее интерес.
— Я покажу, что тебя интересует, если и ты покажешь.
Он явно поддразнивал ее. Она решила ответить ему тем же.
— Я уже видела это, помнишь? Кроме того, однажды я уже играла в эту игру. Тогда мне было шесть лет, и бабушка поймала меня.
— Не беда.
Паркер потянул за край полотенца на ее груди, который предательски легко поддался его прикосновению, и полотенце соскользнуло, обнажив ее.
У него перехватило дыхание, когда он дотронулся до нее. Он жадно смотрел на ее грудь, лаская ее пальцами.
— Никогда не смогу насмотреться на тебя.
— Паркер, ты пугаешь меня, — сказала она дрожащим голосом. — Не думаю, что я смогу поддерживать с тобой любовную связь.
— Это не любовная связь.
— Мы знаем друг друга так недавно.
— Шестнадцать лет. — Он поглаживал пальцами ее соски, отчего голова у нее шла кругом.
— Тринадцать лет из шестнадцати мы даже не виделись. Ты любил мою сестру. — Об этом она не могла забыть.
— Я был мальчишкой. Ничего не знал о любви. — Он опустил ее на кровать и склонился над ней. — Мы были еще детьми.
— Паркер? — Она догадалась, что последует, прежде чем его губы коснулись ее рта. Его язык играл ее языком, губы жадно охватывали ее губы. Он доводил ее до состояния, близкого к безумию. Сжав пальцами его голову, она потянула его назад, чувствуя необходимость сказать ему что-то важное.
— Может быть, я была и ребенком, но я любила тебя тогда, люблю и сейчас.
Он молча смотрел на нее, и Эффи замерла, боясь, что он оттолкнет ее. Даже когда он улыбнулся, она не пошевелилась. Легкое прикосновение его пальца к ее губам, а затем нежный поцелуй вселили в нее надежду.
— Одна женщина мне как-то заметила, что я не способен любить, — сказал он, приблизив свое лицо к ней, — что самое важное в моей жизни — магазины. Что ж, сегодня я махнул на них рукой.
— Знаю.
— Я нашел в жизни нечто более важное. Ты хочешь знать, куда это нас заведет? — Он улыбнулся. — Думаю, к алтарю.