— Но ты права, — продолжил он. — Взаимное желание — очень важная часть отношений. Без него трудно наслаждаться сексом.
Чарли готова была провалиться сквозь землю. Итальянский акцент Марко придавал еще большую пикантность их разговору. Внезапно Чарли представила, каково это — оказаться в постели вместе с ним. И тут же испугалась этой мысли.
— Любви с первого взгляда не существует, — лаконично закончил он.
Эти слова вернули Чарли в реальность.
— А я думаю, что существует. Мои родители влюбились друг в друга с первого взгляда и прожили вместе тридцать три года.
Марко покачал головой.
— Это была похоть с первого взгляда. — Он заметил ужас в глазах Чарли и рассмеялся. — Прости, что разочаровываю тебя. Но твоим родителям пришлось сильно потрудиться, чтобы прожить счастливо тридцать три года.
— И все равно это была любовь с первого взгляда, — упрямо повторила она.
— Да ты романтик.
— Нет!
Чарли не могла объяснить, почему она вдруг начала отрицать очевидное. Она всегда была безнадежным романтиком.
Марко увидел, как в ее зеленых глазах вспыхнули искры раздражения, и улыбнулся.
— И все же ты романтик, — мягко повторил он. — Видимо, ты мечтаешь о таких же возвышенных отношениях, какие были у твоих родителей. И они должны начаться с любви с первого взгляда.
— Тебя послушать — так я ищу то, чего не существует, — зло прошептала Чарли. — Сейчас ты предложишь мне лечь на кушетку и спросишь, что меня беспокоит. Не надо, Марко, спасибо за заботу. У меня было отвратительное свидание, но я это переживу.
Марко рассмеялся.
Его смех разозлил Чарли еще больше.
Марко, молча, наблюдал за тем, как она поправила свои волосы. Чарли перевела тему в безопасное русло.
— Ты опоздаешь на интервью.
Марко улыбнулся. Чарли нравилась ему все больше и больше. Она была необыкновенно ценным работником и отличным человеком. Особенно его трогала та теплота, с которой она всегда рассказывала про своего сына.
Но, с другой стороны, Чарли невозможно было разговорить на личные темы. Из чего Марко сделал вывод, что был в жизни его подопечной мужчина, который сильно ее обидел… Возможно, бывший муж. Но это не его дело, и Марко не собирался совать нос в чужие дела.
Прежде всего, ему нравилось спокойствие Чарли. Ему давно недоставало сотрудника, который будет слушать разум, а не сердце. На Чарли можно было положиться в любой ситуации. Она никогда не опаздывала к началу трудового дня. Хотя ей не было еще и тридцати, казалось, у нее нет личной жизни, которая бы мешала работе.
Чарли встала, чтобы убрать файлы в шкаф, и Марко заметил, что не может отвести от нее взгляд. Наверное, он просто волновался за нее вчера. Он чувствовал, что за неприступной внешностью скрывается слабая женщина.
Да… Он просто волновался за ее безопасность.
Чарли поднялась на цыпочки, чтобы достать журнал. Марко скользнул взглядом по изящным линиям ее фигуры. Почему она прячет роскошное тело под бесформенными деловыми костюмами?
Разозлившись на самого себя, Марко отвернулся и взглянул на часы.
— Видимо, Сара опоздает к назначенному времени. Придется ехать без нее.
— Мне сказать, чтобы она отправлялась прямо на радио? — спросила Чарли, садясь за компьютерный стол.
Марко увидел, как она надела очки и сосредоточилась на мониторе компьютера.
— Нет, — ответил он. — Потому что вместо нее поедешь ты.
Чарли удивленно посмотрела на него.
— Но мне нужно разобрать файлы…
— Сделаешь это потом, — перебил ее Марко. — Давай, поторапливайся. Поведешь машину ты, так как мне нужно просмотреть некоторые бумаги.
Чарли сняла очки, выключила компьютер, и, схватив сумку, побежала вслед за Марко. После состоявшегося разговора Чарли показалось, что тот барьер, который она пыталась построить между собой и Марко, рухнул.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Чарли сбежала вниз по ступенькам и остановилась, роясь в сумочке в поисках ключей.
— Что ты делаешь?
Она подняла голову и увидела, что Марко стоит у своей машины.
— Ты сказал, что за рулем буду я.
— Да. Но я имел в виду свою машину.
Чарли нерешительно взглянула на новенький красный спортивный автомобиль.
— Не возражаешь, если мы поедем на моей?
Марко подозрительно посмотрел на ее старенький «фольксваген».
— Ты уверена, что мы доберемся туда на этом?
— Старушка каждый день довозит меня до работы, — улыбнулась Чарли.
— Хорошо.
Марко пожал плечами и направился к ее машине.
Он был такой высокий, что его согнутые коленки уперлись в приборную панель. Поэтому ему пришлось отодвинуть сидение так далеко, как это было возможно. Чарли начала заводить машину, но, как и следовало ожидать, с первого раза попытка не увенчалась успехом.