Выбрать главу

Это было сумасшествие. Потом Марко отнес ее на руках в спальню, и все началось заново. До сих пор Чарли лежала, пытаясь восстановить дыхание.

— Я должен бежать в аэропорт, — сказал Марко и поцеловал ее в лоб.

Чарли наблюдала за ним и с улыбкой отметила, что Марко не стеснялся своей наготы. И чего ему было стесняться? У него безупречное тело. И, несмотря на это, он хотел Чарли, хотя ее телу, в отличие от него, было далеко до совершенства. Он хотел ее такой, какая она есть.

Марко взял костюм и ушел в ванную комнату.

Чарли воспользовалась его отсутствием, выскользнула из кровати, собрала свои вещи и начала одеваться. Она была в нижнем белье, когда Марко вышел из ванной в полотенце, обернутом вокруг бедер.

— Тебе нужно ехать к Джеку? — спросил он, остановив взгляд на ее груди.

— Нет. Он ночует у моей подруги.

Чарли быстро надела блузку.

— То есть мы бы провели эту ночь вместе?

Чарли кивнула.

— Какая неудача. Всегда эти конференции не вовремя.

— Не переживай. Мы увидимся, когда ты вернешься.

— У меня будет плотное расписание после приезда. Я заскочу на пару часов в офис, и тем же вечером вылечу в Лос-Анджелес.

Чарли почувствовала разочарование оттого, что они смогут увидеться лишь в Штатах.

— Я думала, у нас будет пара дней между Эдинбургом и Америкой.

— Сара уплотнила расписание, добавив интервью на шоу Джонсона.

— Это очень популярная программа.

Чарли нашла свою юбку и быстро застегнула ее.

— Да. Программа идет в час пик, и это хороший старт для тура. Сара бывает надоедливой, но она отлично знает свое дело.

Чарли не хотела ни думать, ни говорить о Саре.

— Это значит, что тебе придется взять под контроль мои дела, пока я буду в отъезде, — сказал Марко.

— Не волнуйся. Мы все обсудим, когда я присоединюсь к тебе в Нью-Йорке.

— Я так рад, что попросил тебя переехать ко мне, — самодовольно произнес Марко. — Потому что у нас с тобой все отлично складывается, Чарли… Ведь так?

— Надеюсь.

Чарли опять услышала эти ненавистные ей деловые нотки в его голосе.

— Я в этом уверен. — Он приблизился к ней. — Потому что ты — то, что мне нужно. Надежная и порядочная.

Эта характеристика больше подходила к секретарю, чем к спутнице жизни.

Чарли закусила губу. Она не могла смотреть на Марко, так как боль переполняла ее. Она слишком сильно его любила и, конечно, хотела, чтобы эти чувства были взаимны.

Но Марко был страстным любовником и совсем несентиментальным человеком. Ей придется это принять, если она хочет, чтобы у их отношений было будущее.

Марко приподнял ее подбородок и сладко поцеловал в губы, что только усилило ее боль.

— Кстати, можешь начать перевозить сюда вещи, — сказал Марко, закончив поцелуй.

Затем он протянул ей ключи от дома.

Чарли не сразу взяла их.

— Что насчет работы?

— Ты о чем? Я надеялся, все останется по-прежнему.

В конце концов, Марко пришлось самому вложить ключи ей в руку.

— Вот так… На сегодня достаточно разговоров о работе.

— Хорошо.

И Чарли крепко сжала в руке ключи. Она справится, потому что любит Марко всем сердцем.

— Может, вернемся в постель? — подмигнул Марко.

— А твой рейс?

— Полечу позже.

Он страстно поцеловал ее, и Чарли буквально растаяла в его руках.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Лимузин повернул на Пятую авеню, и перед Чарли замелькала череда бутиков и фешенебельных ресторанов. Ей на секунду показалось, что все это происходит не с ней.

Чарли была переполнена радостью. Она, наконец-то, добралась до Нью-Йорка и скоро встретится с Марко.

Он не смог встретить ее из-за очередного интервью и поэтому прислал свой лимузин.

Чарли не могла дождаться встречи. Прошло уже две недели с тех пор, как они расстались, и она безумно соскучилась.

Лимузин остановился у роскошного отеля, и швейцар поспешил открыть перед Чарли дверь.

Если снаружи все шумело и гудело, то внутри отеля стояла умиротворяющая тишина. Повсюду были расставлены красивые цветы в вазах, а в центре зала пианист исполнял классическую музыку.

Чарли подошла к стойке регистрации.

— Мисс Хопкирк, доктор Дельмари оставил для вас сообщение. — И молодая девушка протянула ей конверт, пока Чарли расписывалась в книге. — На ваше имя забронирован номер на последнем этаже. Ваш багаж поднимет швейцар. Приятного дня.

Чарли открыла конверт по пути к лифту. Внутри она увидела записку от Марко.