— Ты же знаешь, я всегда молчалива, — пробормотала Чарли. — Интервью прошло хорошо.
Она не влюблена в Марко, и не важно, что думает Сара.
— Да. — Марко нахмурился. — Не считая вопросов о моей личной жизни. По-моему, они были не к месту.
— Это так. Но, думаю, диджей был обязан их задать. Публике хочется знать о тебе все.
— Ты говоришь, как Сара.
— Прости!
Чего ей хотелось меньше всего, так это быть похожей на Сару Харт.
— Все в порядке. Может, она в чем-то и права.
Чарли с ужасом посмотрела на него.
Марко улыбнулся.
— С научной точки зрения она не права. Но моя книга не только для ученых, но и для простых людей. И, кажется, Сара отлично знает, что нужно этим самым простым людям.
Чарли хотелось добавить, что Сара еще отлично знает, что нужно ей самой. Итальянского доктора в качестве пятого мужа. Но она не сказала этого вслух.
— Ты ведь не рассматриваешь всерьез ее идею о подставной подруге?
— Я еще точно не знаю. Но стоит задуматься. Главное, чтобы партнерша была со мной на одной волне.
— То есть она не должна влюбляться в тебя?
— Нет, мне нужна та, которая разделяет мои взгляды, — поправил Марко. — В любом случае, так как турне начнется уже через несколько дней, мне стоит поторопиться.
— Уверена, ты быстро сможешь найти кого-нибудь подходящего.
Сару Харт, например, добавила про себя Чарли.
Нотка раздражения в ее голосе не ускользнула от Марко.
— Мысль об отношениях без любви задевает твои романтические чувства?
— Нет, просто я сомневаюсь, что такие отношения долго протянут.
— Почему?
— Не знаю… Когда нет доверия…
— Конечно, все получится, — мягко перебил Марко. — Я подкрепляю теорию статистикой. Если двое хотят создать семью или иметь длительные отношения и будут следовать моим советам, у них все получится. Не важно, влюблены они или нет. Главное — цель.
— Да уж, романтикой тут и не пахнет. Я всегда думала, что итальянцы страстные и импульсивные. Но ты вовсе не такой…
— А вдруг ты ошибаешься? — улыбнулся Марко. — Быть страстным — это одно, а создавать прочные отношения — совсем другое.
— Твои рассуждения логичны… — пробормотала Чарли. — Но я говорила о романтической стороне дела.
— Я лишь утверждаю, что над отношениями надо непрерывно работать, чтобы они удались. А любовь очень часто просто иллюзия. Людям кажется, что они влюблены.
Чарли взглянула на него.
— Может, ты просто не веришь в любовь?
— Просто считаю, что к этому чувству нужно относиться с осторожностью, — объяснил он. — Многие путают секс и любовь. Можно провести головокружительную ночь, но при этом не быть влюбленным.
— Иногда ты говоришь очень цинично.
— Я реалист, Чарли, — пожал он плечами. — Но, может быть, моя теория не будет работать с такими, как ты.
— Что это значит?
Чарли остановилась у его дома, который являлся также и офисом, и взглянула на Марко.
— Видимо, ты неисправимый романтик.
— Когда ты перестанешь повторять это?
— Простите, мисс Хопкирк, — улыбнулся он. — Но я поставил диагноз, и прогноз неутешителен. Вы неизлечимы.
К сожалению, Чарли его слова не показались забавными.
— Ошибаешься, Марко, — повысила она голос. — Я давно излечилась от иллюзий. Я в разводе и одна воспитываю ребенка. По-моему, это достаточное основание, чтобы быть практичной.
— Эй… Я не хотел тебя обидеть!
Марко поднял вверх руки.
— Ты меня не обидел. Просто я хочу сказать, что не буду крутить роман с первым встречным, который прочтет мне романтические стихи.
— Правда?
Внезапный интерес в его голосе заставил Чарли прийти в себя. Она только что чуть не поругалась со своим боссом. И все потому, что Марко принимает ее за девочку-глупышку, которая до сих пор верит в сказки.
— Однажды я уже ошиблась с выбором партнера и не хочу снова повторить ту же ошибку.
— То есть ты хочешь сказать, что согласилась бы на отношения, основанные на правилах? Как в бизнесе.
— Если правила мне подходят, то почему нет?
Чарли не собиралась сдаваться.
Марко улыбнулся.
— Я тебе не верю. Думаю, твое сердце не позволит тебе так жить.
— И на чем ты основываешься в своем заключении? На том, что я слушаю романтическую музыку?