В тот вечер, когда они сели обедать, она была очень вежлива с сэром Генри, поощряюще ему улыбалась, когда он говорил. Он был в обычном хорошем настроении, смеясь над собственными шутками и анекдотами. Она подумала про себя, наблюдая за ним, что, если он предложит ей выйти за него замуж, ей следует ответить "да".
Харпер поставил перед ней тарелку с большим бифштексом, а другую - перед сэром Генри. Затем, вежливо покашливая, произнес:
- Я боюсь, это последний бифштекс, сэр Генри.
- Но это, наверное, не совсем так. Неужели так быстро? спросил сэр Генри.
- Боюсь, что так, - ответил Харпер.
- А, ну что же! Придется тебе завтра утром поехать на ферму, Харпер.
- Хорошо, сэр.
Харпер слегка поклонился и исчез в своей кухне.
Хелен разрезала бифштекс на мелкие кусочки. Как всегда, он был прекрасно приготовлен - нежный и ароматный. В самом деле, он был таким вкусным, что она мало говорила, пока не покончила со своей порцией.
- Я думаю, это самый лучший бифштекс, который я когда-либо э-э-э...
Внезапно она осеклась. Она как раз отрезала последний кусочек мяса от толстой жирной кожи. Когда она отрезала кожу, та опрокинулась, показывая отметину величиной с ноготь большого пальца в виде трех перевернутых латинских букв У.
Нож и вилка со стуком выпали из ее дрожащих рук, кровь прилила к голове, рот открылся и закрылся, затем снова открылся, но не издал ни звука. Пораженная, сидела она на стуле, глядя только на три перевернутые буквы V, больше она ничего вокруг не видела. Ее окружал плотный темный туман, и сквозь этот туман издалека до нее донеслись голоса.
- Харпер, быстро сюда. Что-то случилось с мисс Лойд.
- Что такое, сэр?
- Я не знаю. Кажется, она смотрит в свою тарелку.
Сильные руки крепко держали ее и уносили от трех перевернутых букв V. Ее грубо положили на что-то жесткое. Сквозь туман она видела большую круглую ослепительно сверкающую лампу. Потом волосатые руки начали срывать с нее одежду. Она пыталась сопротивляться, но не могла. Затем она почувствовала, как сильные нежные руки сжимают разные части ее тела, как сжимали ее ноги в бассейне.
И опять те же голоса.
- Отличный экземпляр, Харпер.
- Действительно, чудесный, сэр.
- В конце концов, не придется тебе утром идти на ферму, Харпер.
- В самом деле, сэр.
- В таком случае, начнем?
- Я готов, сэр.
- Превосходно, превосходно. Приступаем к работе, в таком случае. Скальпель.
- Скальпель, сэр.
- Большую пилу.
- Большая пила, сэр.
- Хелен, Хелен, проснись. - Голос, доносящийся из темноты, казался знакомым. Она приоткрыла глаза и сощурилась на красный тусклый свет. Красная лампа без абажура излучала поток малинового света в большой комнате, которую она никогда до этого не видела. Ее затуманенное сознание судорожно пыталось вспомнить, что с ней произошло до того, как она потеряла сознание. Озноб охватил ее, когда она вспомнила, как волосатые руки Харпера лапали ее.
Затем она опять услышала тот же голос.
- Хелен, это я, Моника, - доносилось откуда-то со стены. Она повернула голову и прищурила глаза, вглядываясь в красный полумрак.
- Моника! - выдохнула она с облегчением. - А я думала, что тебя нет в живых. О, Моника, как я рада видеть тебя.
- Гм! Ты может быть и рада, а я - нет, поверь мне. Сегодня вечером ты тоже будешь не рада. Взгляни на меня как следует.
Озадаченная столь странным ответом, Хелен напрягла зрение, чтобы подробнее все рассмотреть. Она открыла рот от удивления, когда до нее дошло, что Моника совершенно обнажена. Затем ее вздох перешел в захлебывающийся стон, когда она увидела, что Моника выглядит точно так, как статуя Венеры Милосской в Париже. Руки ее были ампутированы чуть ниже плеч, а ноги - немного ниже бедер. Моника была подвешена у дальней стены комнаты на широких кожаных ремнях, обхватывающих ее под грудями.
- О, Боже мой, Моника, - запричитала она, - что они с тобой сделали?
Моника не ответила на ее вопрос, только отвернулась. И тут же, в этот момент Хелен поняла, что ее что-то туго стягивает вокруг живота. Инстинктивно ей хотелось освободиться от этого рукой, но ее внимание было отвлечено чем-то белым, подергивающимся сбоку. То, что она увидела, заставило ее забыть о своем животе.
В красном полумраке она увидела, что там, где должна быть ее правая рука, с плеча свисал перевязанный белый обрубок. Ее ужас усилился, когда она увидела то же самое на месте левой руки. Кровь стучала у нее в висках, а она все кричала и кричала, умоляя избавить от этого кошмара. Тело ее сотрясалось в истерических конвульсиях, когда взгляд скользнул вниз, мимо обнаженных грудей и толстого кожаного ремня, опоясывающего ее, и ниже - к двум коротким, забинтованным бедрам.
Из глаз ее лились слезы, когда яркий белый свет неожиданно вспыхнул в комнате. Сквозь мокрый туман она увидела силуэты доктора Уарда и его отвратительного помощника Харпера.
- О, Боже мой, вы не должны так расстраиваться, Хелен, моя дорогая.
Голос доктора постепенно просачивался в ее уши.
- Вы должны быть храброй, как Моника. Вы скоро привыкнете к этому, не так ли, Моника?
В ответ она услышала от Моники поток оскорблений, но спокойный голос невозмутимо продолжал:
- Пока я занимаюсь перевязкой мисс Лойд, пожалуйста, отстегни Монику и отнеси ее ко мне в спальню. Хорошо, Харпер?
- Конечно, сэр.
В дальнем конце комнаты послышался шум.
Когда Хелен стряхнула слезы с глаз, она оказалась наедине с доктором Уардом. Быстрым и ловким движением маленьких ножниц он начал снимать с нее бинты, а Хелен, оглушенная шоком и страхом, была только в состоянии наблюдать за ним, словно немое животное.
- Дело в том, моя дорогая Хелен, что несколько месяцев вы будете употреблять сильное успокоительное лекарство, поэтому некоторое время будете чувствовать слабость.
Его мягкий голос журчал так спокойно, как будто он осматривал больное горло.
- Отлично! - воскликнул он. - Все прекрасно зажило.
- Ты мясник! - Хелен плюнула ему в лицо, выведенная из себя гневом.
- Ну успокойтесь, успокойтесь, моя дорогая. Я думаю, подходящим словом будет "артист", вы так не считаете?
- Мясник, мясник, мясник! - в исступлении кричала Хелен, собрав все силы.
Сэр Генри с издевкой улыбнулся и похлопал ее по разгоряченной щеке.
В это время в комнату вновь вошел Харпер.
- В спальне все готово для вас, сэр, - громко объявил он прямо от двери.
- Превосходно, превосходно. Спасибо, Харпер. А я думаю, мисс Лойд готова для вас на сегодняшний вечер. Доброй ночи, Хелен; доброй ночи, Харпер.
Когда сэр Генри выходил из комнаты, Харпер слегка наклонил голову и почтительно произнес:
- Доброй ночи, сэр.
Но когда он вновь поднял голову, в глазах его зажегся новый блеск, которого Хелен раньше не видела. Она прижалась головой к каменной стене, закрыла глаза и изо всех сил закричала. Ее маленькие розовые обрубки жалостно дрожали в воздухе, когда мохнатые руки Харпера прикоснулись к ее коже, отстегивая толстый кожаный ремень.