— Да, — согласился Джилли. — Скверная история.
— Джилли, даже если дело не дойдет до суда, оно дойдет до моего отца и до дядьки тоже, а это ничуть не лучше.
Без сочувствия он не остался. Герцог даже содрогнулся.
— Боже правый, этого ни в коем случае нельзя допустить.
Мэттью уткнулся лицом в ладони, локтями уперевшись в колени.
— Если бы я мог придумать, что мне следует сейчас делать! — простонал он.
Джилли протянул ему бокал.
— Вот, выпей вина. А Гидеону об этом что-нибудь известно?
Мэттью взял бокал и отпил немного вина.
— Нет. То есть я хотел — вернее, у меня мелькала мысль рассказать ему, если не найду выхода. Но ты же знаешь Гидеона! — Он заметил недоуменное выражение лица герцога и добавил: — Ах, я и забыл, откуда тебе знать, если ты ему так нравишься. Но у него такой острый язык! Более того, он постоянно подначивает меня по разным поводам, и я бы скорее… Впрочем, если ты считаешь, что ему следует рассказать…
— Нет, я так не считаю, — решительно сказал Джилли. — Это не имеет к Гидеону никакого отношения. — В его глазах заплясали огоньки. — Я должен научиться самостоятельно решать свои проблемы, так и дядя говорит.
— О, Джилли, перестань дурачиться! — умолял Мэттью. — Это не имеет отношения ни к тебе, ни к Гидеону.
— Нет, имеет. Ты сам это сказал, — напомнил ему Джилли. — Ливерседжу прекрасно известно, что ни ты, ни дядя Генри не можете заплатить и половину этой суммы. Я все больше убеждаюсь, что весь план был тщательно продуман, вплоть до неловкого движения девушки, когда она уронила свой ридикюль, когда ты проходил мимо. Я тот гусь, которого он намерен ощипать. Прекрасно! Я сам займусь этим делом. И я думаю, что буду полным идиотом, если позволю ощипать себя человеку, который и писать-то грамотно не умеет.
— Но скажи, ради Бога, что ты собираешься делать? — спрцсил Мэттью.
— Я еще сам точно не знаю, — признался герцог. — Но не волнуйся, Мэтт! Что бы ни случилось, я не допущу, чтобы об этом узнали твой отец и мой дядя Лайонел. Где обратный адрес этого субъекта? — С этими словами он взял со стола одно письмо. — «Синица в руках» — да, но я вам не синица в руке мистер Ливерседж! Адрес — почтовая контора в Бэлдоке. Видимо, он сам ходит за письмами. Но мне почему-то кажется, что он затаился где-то в Лондоне. Возможно, у него есть причины не подходить близко к Боу-стрит[6]. Очень похоже на это, потому что если у меня и есть нюх на мошенников…
— А у тебя он есть? — недоверчиво спросил Мэттью.
— Господи, конечно, да еще какой острый! Молодой человек с таким состоянием, как у меня, притягивает их как магнит. Они так и вились вокруг меня когда я путешествовал — пока их не отвадил Белпер. Бедный Белпер! Он тогда очень пригодился!
Мэттью выпрямился:
— Джилли, как ты думаешь, может, Белпер поможет?
— Нет, что ты. Это чисто семейное дело. Кроме того, это первый и единственный случай, когда я могу хоть что-то сделать самостоятельно.
— Как бы я хотел знать, что ты намерен предпринять, — сказал Мэттью.
— Я намерен нанести визит мистеру Свитину Ливерседжу — если смогу найти его.
— Джилли, ради Бога! — воскликнул Мэттью, встревоженный не на шутку.
— Я должен знать, с какого рода типом нам приходится иметь дело.
— Ты, должно быть, рехнулся. Если ты сам пойдешь к нему, он поймет, что ты готов откупиться от него и, что очень вероятно, удвоит сумму.
— Но он не будет знать, что я Сейл, — ответил герцог. Его лицо оживилось в предвкушении этой проделки. — Я представлюсь как достопочтенный Мэттью Вейр. Ты сказал, что ни разу не видел его, вот он и не узнает, что мы его разыгрываем.
— Джилли, ты и впрямь свихнулся. Даже если он не знает меня в лицо, он должен знать, что я не езжу по дорогам в фаэтоне с гербами на стенках и полудюжиной слуг и… О, зачем ты так шутишь!
— Я не шучу. Конечно, я не собираюсь путешествовать таким образом. Поеду в почтовой карете или в дилижансе. Это так интересно! Я еще ни разу в жизни не ездил в другом экипаже, кроме собственной кареты.
— Ничего приятного в путешествии дилижансом нет, — резко сказал Мэттью. — Если бы тебе приходилось испытывать это так же часто, как мне…
— А мне бы хотелось самому выяснить, что это такое, когда трешься локтями со всем миром.
— Нитлбед немедленно отправит срочную депешу моему дяде.
— Не сомневаюсь, что он так и сделает, ну и пусть, он же не будет знать, куда я уехал, так что его усилия ни к чему не приведут!
— Но ты же возьмешь с собой своего камердинера!
— Никого не возьму. Мистер Никто из Ниоткуда! Гидеон посоветовал мне побыть в его шкуре, так я и сделаю.
6
Во времена описываемых событий на Боу-стрит находилось центральное полицейское управление Лондона. (Прим. перев.)