– На месте моего отца любой схватился бы за Терска, – возразил Мэтью. – У него чертовски толстые карманы, знаешь ли, и титул в придачу. К тому же надо подумать и о четырех еще не пристроенных дочках. Что касается Шарлотты, то хорошо тебе придираться, Джилли, когда ты сам себе хозяин и можешь делать все, что тебе вздумается. Тебе не приходится жить в Кройлейке, бродить следом за моей матушкой и разливать чай для толпы придурковатых методисток пять вечеров в неделю! Смею тебя уверить, это невыносимо!
К тому времени закипел чайник. Гидеон взял его с горелки и налил заваренный щербет в ром. Над чашей поднялся приятный аромат. Гидеон помешал содержимое, не сводя с него пристального взгляда. Но герцог, уловив горечь в голосе Мэтью, изучающе посмотрел на юношу. Мэтт усмехнулся и, поспешно отведя глаза, принялся болтать о своих Оксфордских проделках.
Гидеон, который никогда не принимал юношу всерьез, бесцеремонно перебил его болтовню вопросом:
– Сколько времени ты планируешь провести в городе, Адольфус?
– Я не знаю. Думаю, пока мне не велят возвращаться обратно.
– То есть нисколько. – Гидеон принялся разливать пунш по бокалам. – Ты, кажется, сказал, что за тобой снова бродит Белпер? Какого черта ты сообщил ему, что находишься в Лондоне?
– Ну не будь таким недалеким, Гидеон! – взмолился Джилли. – Разумеется, я этого не делал! Это – работа моего дядюшки. И он выполнил ее хорошо. Белпер встречал меня на пороге дома.
– Если бы у тебя было хоть немного мозгов, ты бы вышвырнул его прочь! – заявил капитан.
– Я бы так и сделал, будь я с тебя ростом! – досадливо откликнулся герцог.
– Все, чего тебе не хватает, дитя, – это решительности.
– Я знаю. Но мне показалось, он на мели. К тому же, когда тебя так рады видеть, ну что тут можно поделать?
– В самом деле, что? – язвительно согласился Гидеон. – Я так понимаю, если все жулье Лондона при виде тебя будет умирать от счастья, ты и перед ними двери распахнешь!
– Пожалуй, так я и сделаю, – вздохнул Джилли. – Когда твои изумительные бакенбарды утратят свой черный цвет и блеск, ты будешь чертовски похож на моего дядюшку! Как же прав он был, предостерегая меня, что мне не следует с тобой водиться! А ведь лорд даже не подозревал, насколько он прав!
– Что?! – возмутился Гидеон. – Этого не может быть!
– Ну, если честно, то ничего подобного он мне не говорил, – согласился Джилли. – Но он действительно предостерегал меня держаться подальше от таких компаний, с которыми ты якшаешься. Должен признать, его опасения не беспочвенны. Вы, лейб-гвардейцы, – да будет тебе известно, что Белпер называет вас солдатами из Гайд-парка, – такие шустрые ребята. Никогда не знаешь, что с тобой случится в компании военных. Он и насчет Гейвуда меня предостерегал. По его словам, парень может завести меня в преисподнюю. Преисподней в данном случае является игровой дом, и это именно то место, куда Гейвуд попытался меня завести. Только я вспомнил слова дядюшки и не пошел с ним.
– Хватит болтать ерунду, Адольфус! Ты не пошел с ним, потому что тебя не заводит игра. Так что прибереги свои шуточки для кого-нибудь другого. Я тебя слишком хорошо знаю, малыш!
Герцог взял половник и подлил себе пунша.
– Не перебивай, когда говорит глава рода, Гидеон! Не забывай о моем высоком положении, – заявил Джилли.
– Если ты сейчас же не замолчишь, то твое положение будет вниз головой в этом пунше! – откликнулся Гидеон.
– Я предупреждаю, нас двое против тебя одного. Потому что Мэтт, если только он не окончательно напился, будет на моей стороне.
Мэтью, который все это время уныло молчал, встрепенулся.
– Я не напился, – заявил он. – Просто ведь невозможно все время разговаривать.
– Ты не знаком с Белпером, Мэтт, в противном случае ты бы так не говорил, – откликнулся Джилли. – Гидеон, в следующем году я стану совершеннолетним, и дядюшка утверждает, что я также должен стать самостоятельным. Я обладатель множества замечательных качеств, но чего мне недостает, так это решительности. Поэтому я пришел к выводу: мне следует поинтересоваться своими поместьями, однако мои представления оказались столь далекими от жизни, что вызвали улыбку Скривена и негодование дядюшки. Ты даже представить себе не можешь, как мне хотелось бы, чтобы мой опекун оказался злодеем, а мой управляющий глупцом, и эта парочка, объединив свои усилия, попыталась бы меня разорить.
– Не вижу в том никакого смысла, – с усилием моргая, заявил Мэтью.
– И еще мне хотелось бы, – продолжал Джилли, не обратив ни малейшего внимания на его реплику, – чтобы никто вокруг не желал мне добра, не заботился бы о моих интересах и не испытывал ко мне никаких добрых чувств. Однако они эти чувства испытывают! Для меня сие загадка, но это так! Тебе известно, что Борроудейл, Чигвелл, Неттлбед и мой лакей… О нет, только не мой лакей! Благослови его Господь, потому что он не знает меня с колыбели и ему нет до меня никакого дела! Он отличный парень! Интересно, сколько я ему плачу? Его жалованье должно быть удвоено! Однако все остальные… Ах да, еще есть Терви! Как я мог забыть о нем? Все остальные ждут моего возвращения и не находят себе места от беспокойства, потому что я наотрез отказался воспользоваться экипажем, а значит, подверг себя опасности. Меня могут ограбить, не говоря уже о том, что я рискую подхватить простуду! Они ведь даже спать не лягут, пока я не вернусь. Рискну предположить, что Борроудейл предложит мне горячий чай, и я нисколько не сомневаюсь – меня ожидает нагоняй от Неттлбеда! – Герцог, вскочив, начал возбужденно расхаживать по комнате. – Гидеон, я хотел бы знать, что значит быть простым и безвестным мистером Дэшем.