Выбрать главу

Доктор замер, почувствовал, как любопытство уступает место неприятному беспокойству. Замечание о «других существах», произнесённое спокойным, даже насмешливым тоном, всё же затронуло некую струну, которая имеется в душе даже самого закоренелого скептика.

? Теперь подойдём к той же теме с другой стороны, Ватсон, ? продолжал Холмс, не обращая внимания на состояние друга. ? Помните эпизод с кражей башмака сэра Генри в гостинице. Вы при нём присутствовали. Не показалось ли вам кое-что странным?

? Кажется, нет, ? доктор потёр виски: слишком резким показался ему переход. ? Помню, сэр Генри был очень недоволен...

? Всё сложнее, Ватсон. Поскольку этот момент важен, я настоятельно попрошу вас освежить память. Кстати, на это как раз сгодилось бы ваше знаменитое сочинение... Вы, надеюсь, уделили внимание этому эпизоду?

? Кажется, да, ? не вполне уверенно сказал Ватсон. ? Да, точно, ? добавил он.

? Где-то я видел эту вашу книжку, не далее как сегодня утром, ? высокий лоб Холмса перерезала вертикальная морщина. ? А, вспомнил! Ватсон, пожалуйста, сходите вниз. Когда мы сюда поднимались, я видел зелёный томик на столике в прихожей. Судя по всему, наша дорогая миссис Хадсон почитывает ваши опусы... Заодно прихватите бренди! ? крикнул Холмс, когда доктор, встав, уже подходил к двери.

Ватсон молча скрылся за дверью. Заскрипела лестница, потом что-то стукнуло, зашуршало, затихло внизу.

Ветер воспользовался паузой и заскулил в трубе, торопясь обратить на себя внимание. Но тщетно: человек в кресле погрузился в свои думы, судя по всему, не слишком весёлые.

? Вот, ? голос доктора Ватсона вернул Холмса на землю. ? Еле нашёл. Она спрятала его под портьерой.

Он протянул великому сыщику початую бутылку бренди. В другой руке он держал крохотный поднос из плетёной соломки, на котором едва умещались два маленьких, не очень чистых стаканчика.

? Славно, ? одобрил Холмс, забирая бутылку. ? С возрастом начинаешь находить смысл в алкоголе. На месте правительства я запретил бы продавать крепкие напитки джентльменам моложе сорока... Вы не забыли книгу?

Ватсон дёрнул плечом и шеей, показывая на кресло. Там лежала книжка в потрёпанной красной обложке с золотыми надписями и чёрным силуэтом пса, стоящего на дороге.

? Найдите то место про башмак, ? распорядился Холмс. ? Это важно.

Ватсон открыл том, перелистнул несколько страниц, потом ещё несколько.

? Да, это здесь.

? Читайте! ? распорядился великий сыщик, подливая себе бренди.

«Сэр Генри улыбнулся» ? начал доктор. «Почти все мое детство и юность прошли в Соединенных Штатах и в Канаде, поэтому английский уклад жизни мне еще в новинку. Но вряд ли у вас считается в порядке вещей, когда у человека вдруг пропадает один башмак»...

? Это всё можно пропустить, ? нетерпеливо бросил великий сыщик. ? Помните, как он высчитывал цену ботинок? Вы об этом ведь, кажется, писали?

? Вот, ? нашёл Ватсон.

« ? Вы отдали чистить новые башмаки? Зачем же это?

? Они светло-коричневые. Поэтому я велел почистить их тёмной ваксой.

? Значит, по приезде в Лондон вы сразу же отправились покупать башмаки?

? Я вообще ходил по магазинам. Доктор Мортимер составил мне компанию. Дело в том, что если уж человеку суждено стать владельцем большого поместья, так и одеваться надо соответственно, а я несколько пренебрегал своим туалетом, живя на Западе. В числе других вещей были куплены и эти башмаки ? ценой в шесть долларов! ? а вот надеть-то их так и не пришлось».

? Отлично, Ватсон! Теперь подумайте вот о чём. Человек становится наследником огромного состояния. Он, по его собственным словам, собирается принарядиться. Он покупает светлые башмаки и просит их начистить тёмной ваксой. Почему он не купил чёрные? Потому что чёрные стоили дороже, и ему не захотелось переплачивать. Вот единственное объяснение. Заметьте, он отлично запомнил цену башмаков: шесть долларов. Понимаете?

? Не понимаю, ? Ватсон не скрывал, что раздосадован и сбит с толку. ? Сэр Генри в тот момент ещё не привык к своему новому положению. Возможно, в Америке ему приходилось считать каждый цент. К тому же в этой стране принято, что даже миллионеры посещают дешёвые распродажи. Я не вижу в этом ничего необычного. И, главное, нет никакой связи с обстоятельствами гибели несчастного сэра Чарльза Баскервиля.

? Вы меня разочаровываете, Ватсон, ? вздохнул Холмс. ? В конце концов, вы же врач. И знаете, что такое симптоматика. Допустим, у вас чешется ладонь и покраснела кожа. Это может быть случайностью ? а может оказаться грозным признаком воспаления, заражения, может быть, опухоли... Впрочем, всё зависит от условий. Здесь, в нашем ужасном английском климате, вы вряд ли отнесётесь серьёзно к подобной мелочи. Но если бы мы находились в благодатной Индии...

? Да, пожалуй, ? признал Ватсон. ? В индийских условиях можно ожидать чего угодно, вплоть до риштозных червей.

? Вот именно. Всё дело в условиях. Так вот, поведение сэра Генри было именно симптомом. Первым признаком пробуждения в его душе той силы, которая преследовала несчастный род Баскервилей из поколения в поколение... Вам интересно? А ведь на улице уже ночь, Ватсон. Может, останетесь? Откровенно говоря, я не прочь вспомнить прежние времена. Оставайтесь, Ватсон.

Доктор бросил на друга косой взгляд и ничего не ответил.

Замолчал и Холмс. В обступающей тишине последовательно, как на фотографической пластине, начали проявляться разные звуки: тусклое позвякивание часового механизма, шипение светильного газа в рожке, наконец ? мерный шум заоконного дождя и басовитое поскуливание ветра в каминной трубе.

? Оставайтесь, ? повторил сыщик. ? Что вам делать дома, в холодной постели? И ведь вы заинтригованы, не так ли? Выпейте, бренди недурен.