— Маркиз де Ламбаль… Граф де Торрен… А вон и Людовик XVI.
Взгляд графини упал на остроносого худощавого всадника, обладателя каштановых тараканьих усов и мягкого, безвольного рта, который одиноко сидел на ухоженной гнедой лошади и смотрел на невинное развлечение с нескрываемой скукой. Де Ла Мотт узнала короля. Монарх уже и на людях не скрывал, сколь равнодушен к молодой жене и её светским развлечениям. Он показался Жанне нерешительным и бесхарактерным. «Странно, что она не настояла на покупке ожерелья, — подумала графиня. — Если он воспротивился, то только по одной причине. В казне мало денег, а у неё и так бриллиантов, говорят, на двадцать два миллиона». Но какая женщина откажется от лишней драгоценности, тем более такой, как подарок Людовика XV мадам Дюбарри? Их с Калиостро предприятие могло выгореть.
Зимние игры королевского двора продолжались довольно долго. Придворные, резвясь на снегу, веселились как дети, но Жанна начала скучать. Она с детства не любила развлечения, в которых не могла принять участие сама, и свободно вздохнула, когда Калиостро приказал ей идти к экипажу.
— Первый шаг мы сегодня сделали, — сообщил он своей подельнице, плюхаясь рядом на сиденье. — Месяца через полтора сделаем второй.
— В чём он будет заключаться? — спросила Жанна, кутаясь в меховую накидку из горностая, подаренную магом.
— Я представлю вас кардиналу де Рогану, и мы с вами должны будем убедить его, что вы близкая подруга королевы, — небрежно бросил граф.
Женщина поёжилась.
— Второй шаг более рискованный, чем первый.
— Отнюдь, — возразил чародей. — Кардинал не вхож к королеве и не может в беседах с ней проверять каждое моё слово. Однако кое в чём вы правы. Придётся потрудиться. Нужно воочию убедить де Рогана, что у вас с королевой приятельские отношения.
— Но как это сделать? — воскликнула Жанна.
— О, теперь проще, чем раньше, — улыбнулся маг. — Мария-Антуанетта разрешила вам просить её аудиенции. Вы можете спокойно прийти в Версаль и застать королеву одну в саду. Необходимо, чтобы Роган увидел вас вдвоём. Уверяю, он поверит, что вы заняты дружеским разговором.
Жанна пожала плечами.
— Постараюсь. Значит, следующие полтора месяца мы будем продолжать совершенствовать моё образование?
Граф иронически поклонился.
— Именно так, мадам.
Глава 7
Полтора месяца промчались как один день. Калиостро регулярно приезжал в загородный домик, проводил занятия с талантливой ученицей, хвалил её за усердие и однажды, в конце апреля, когда снег совсем сошёл, обнажив голую жёлтую землю с редкой изумрудной травкой, пробивающейся местами, решительно объявил:
— Завтра вам предстоит знакомство с кардиналом!
Графиня побледнела и прижала ладонь ко рту:
— Уже завтра?
Граф расхохотался.
— Что я вижу? — Его светлые глаза, казалось, пронизывали насквозь. От такого взгляда женщина растерялась ещё больше. — Что я вижу? — повторил он. — Бесстрашная графиня боится? Хочу заверить вас, бояться нечего. Де Роган вас не укусит.
— Но кардинал… — Жанна метнулась к шкафу с платьями и, дёрнув на себя дверцу, принялась перебирать немногочисленные наряды. — Что мне надеть, как вы считаете? То платье, в котором я была в Версале?
— Ни в коем случае! И именно потому, что вы уже в нём были, — ответствовал граф. — Перестаньте волноваться. Я привёз вам новое платье.
Жанна замерла, открыв рот.
— Вы купили для меня платье?…
— А вас это удивляет? — поинтересовался Калиостро. — Надеюсь, вы не станете спорить со мной — хотя бы потому, что я больше вашего вращаюсь в высшем обществе.
— Ну разумеется. — Молодую женщину охватил понятный азарт, который охватывает каждую представительницу прекрасного пола, когда речь идёт о смене гардероба. — Вы покажете мне его?
— Ваш вопрос меня удивляет. — Калиостро распахнул дверь и указал на картонную коробку. — Берите, примеряйте. Оно ваше!
Жанна бросилась к покупке и судорожным движением разорвала тонкий шпагат. Атласное бордовое платье с фламандским кружевом выглядело потрясающе.
— О, — прошептала она, — о-о-о!
Этот возглас многое бы сказал любому человеку. Сразу становилось понятно, что у графини никогда не было таких дорогих и шикарных вещей.