«Маловато, — решил Калиостро. — Завтра у меня спиритический сеанс. После него наверняка найдутся желающие приобрести чудодейственное зелье. Нужно сегодня же постараться изготовить хотя бы парочку флаконов». Приняв решение, мужчина пригладил напудренный парик и улыбнулся. Он вспомнил, как дотошный престарелый маркиз де Совиньи, у которого отсутствовала половина зубов и волос, с жёлтым, как старый пергамент, лицом, испещрённым морщинами, допытывался, сколько времени нужно принимать это зелье, чтобы помолодеть хотя бы на десяток лет. Калиостро наобум брякнул, что не менее пятидесяти. Совиньи помрачнел и заявил, что тогда ему нет никакого смысла платить такие деньги за лекарство, которое, по сути, ему не пригодится: дескать, он вряд ли проживёт ещё полвека. Граф со своей приятнейшей улыбкой заверил старика: снадобье не только продлевает молодость, но и жизнь. А значит, у достопочтенного маркиза нет никакого повода волноваться. Разумеется, он проживёт пятьдесят лет и в один прекрасный день заметит, как молодость возвращается к нему. Это решило дело. Недоверчивый Совиньи приобрёл два флакона.
Калиостро мысленно посмеялся над ним, как и над всеми остальными покупателями. Шафран, настойка алоэ, розовая вода, входившие в эликсир, никак не сделают вреда, но и не принесут никакой пользы. Да, на доверчивости людей определённо можно сделать и деньги, и имя.
Граф подошёл к зеркалу и довольным взглядом окинул себя с головы до ног. В зеркале отразился представительный мужчина средних лет с прекрасным цветом лица, в меру полноватый, с умными серыми глазами и пронзительным взглядом. «Порой я и сам начинаю верить, что мне более тысячи лет», — усмехнулся Алессандро и позвонил в колокольчик. Верный слуга Гильом, юркий, проворный мужик, напоминавший доброго гнома с мышиным личиком, тотчас возник перед господином.
— Что прикажете, сударь? Для завтрашнего спиритического сеанса всё готово.
— Не всё, мой дорогой Гильом, — возразил граф. — Я хочу поручить тебе одно очень важное задание. Только ты с твоим умом и деликатностью способен выполнить его.
Слуга склонился так низко, что с парика посыпалась пудра.
— Я к вашим услугам, синьор.
— Тебе во что бы то ни стало нужно разыскать одну женщину и пригласить её на сеанс, — сказал хозяин. — Я слышал, сейчас она в Париже, и мне необходимо видеть её у себя.
— Если эта женщина богата и знатна, мне ничего не стоит выполнить ваше поручение. — Гильом по-прежнему стоял в угодливой позе.
— На данный момент она скорее бедна, чем богата, — отозвался Алессандро. — Она носит графский титул, как и я. Он достался ей от мужа. Но в обществе её не принимают.
Слуга вытаращил глаза:
— Вы хотите, чтобы такая женщина присутствовала на вашем сеансе? Но что скажут маркиза, графиня и…
Калиостро поднял изящную белую руку с ухоженными ногтями.
— Эта дама довольно деликатна, и я не сомневаюсь, что она наденет густую вуаль. Что же касается дальнейших действий, предоставь это мне.
Он гордо выпрямился, и слуга с восхищением посмотрел на своего господина. Да, поистине он благородного происхождения, что бы ни болтали злые языки. Горделивая осанка, умный проницательный взгляд, орлиный нос…
— Я сделаю всё, что вы прикажете.
— Вот и отлично. — Алессандро взял со стола листок и подал слуге. — Её зовут Жанна де Ла Мотт. Ещё совсем недавно она обитала по этому адресу, но не уверен, что графиня находится там и сейчас.
Гильом пробежал глазами округлые буквы.
— Вы правы, синьор. Не такая это улица, чтобы находиться там долгое время. Разве только… — Он не закончил фразу и поклонился. — Я отыщу её, чего бы мне это ни стоило.
— Поторопись, — напутствовал его хозяин. — Не тебе повторять, что мой спиритический сеанс назначен на завтра.
Гильом развёл руками:
— Разумеется, синьор.
Когда слуга удалился, Калиостро довольно потёр вспотевшие ладони. Если эта женщина согласится… если согласится… А она должна согласиться, чёрт возьми… Услышав о ней, он долгое время не упускал её из вида. Так вот, если она согласится, они вдвоём… Впрочем, Алессандро решил не загадывать наперёд.