Выбрать главу

Сокрушённо покачав головой, она покинула спальню. Адри с облегчением потянулась, расплываясь в улыбке облегчения. Не настолько уж она на самом деле себя плохо и чувствовала. да, заложен нос… от специальных нюхательных солей, которые заблаговременно положила под подушку. Веки достаточно было потереть с мылом, которое до сих пор щипало глаза. теперь осталось внушить, что она больна, целительнице и результат достигнут. ей больше не придётся выслушивать речи, подобные той, которую произнёс прошедшим вечером виконт. Женихи и так не особо на неё слетались, чей не цветок, так что терять было нечего. Чтобы отбить запах нюхательной соли, который по счастью не заметила матушка, девушка щедро разлила на ковёр около туалетного столика флакон духов и опять улеглась, стараясь принять мученический вид.

По коридору уже тяжело шаркали шаги целительницы, которая лечила их с детства. Вот её Адри на самом деле боялась и гораздо больше, чем светлейшей княгини. Уж слишком была проницательна старая женщина.

— Пчхи! Чхи! — как только старушка вошла в комнату, так тут же начала чихать, а потом и вовсе бросилась открывать окно.

— Зря ты, милая, рассчитывала меня провести, — женщина шумно высморкалась и придвинула к кровати княжны стул. — Я еще ни зрение, ни нюх не потеряла. давай-ка, рассказывай, что такого случилось, что ты решила прикинуться больной, да в собственный день рождения, когда родители с ног сбились, стараясь представить вас в лучшем свете. И не стыдно?

«Номер не прошёл», — печально отметила в уме Адри. Не прошло и пяти минут, а спектакль, так и не начавшись толком, бесславно закончился.

— Что вы тётушка Сина? — пролепетала она. — Я и в самом деле слегка простудилась, вечерний ветер оказался слишком холодным, практически ледяным.

— Кавалеры нелюбезные? — Сина даже не обратила внимания на её слова о холодном ветре. — Или обидел кто? Соль — то из-под подушки вынь, а то голова от неё по — настоящему разболится.

— да я это… — княжна отвела глаза, а потом и вовсе понурилась. Не ожидала она такой проворности от старой женщины.

— Понятно, кавалеры, значит, — целительница быстренько обежала взглядом нахохлившуюся фигурку. — Хорошо, скажу леди Ивонне, что тебе нужно два дня провести в постели. Но только при одном условии.

— М-м-м? — Адриана вопросительно подняла глаза.

— травки попьёшь, успокаивающие, — внезапно улыбнулась женщина. — Прогулки придётся отменить, иначе никто не поверит. Лекарство пришлю с горничной.

Она тяжело поднялась со стула и, не оглядываясь, ушла. Адри с облегчением перевела дух. Получилось. Пусть так, но получилось. По честности, с одной стороны ей было жаль, что осталась без праздника, а с другой… с другой ей было жалко, что не сможет снова пойти на озеро. Змей показался ей забавным и разговорчивым, да и беседовать с ним было проще, чем с кем — то другим.

Молоденькая служанка принесла с кухни поднос с завтраком и кубок с лекарством, а потом заговорщически подмигнула и зашептала, старательно понижая голос:

— Не беспокойтесь, миледи, ваше платье в полном порядке. Вот туфли… они покорёжились, и атлас пошёл пятнами.

— Ну и ладно, — отмахнулась княжна, — и ладно с этими туфлями. Спасибо, милая, выручила.

Приподнявшись, она глянула на поднос и мученически закатила глаза. Принесённый завтрак состоял из чашки куpиного бульона, овсяной каши и двух тонких ломтиков хлеба — как раз для больной. такого подвоха от матушки Адри не ожидала. Обида на вчерашний вечер оказалась сильнее, а признаваться в обмане никак не хотелось. Вздохнув, она принялась за еду.

— Милая, ты заболела! Какая жалость! — влетевшая Калерия театрально заломила руки. — Я так надеялась, что ты будешь сегодня присутствовать в голубой столовой. там за столами соберутся все гости, а, самое главное, Норэт будет просить моей руки в присутствии высокопоставленных особ. Папенька не сможет отвертеться, не станет же он отказывать в присутствии его высочества? Сразу может пойти молва о переборчивых родителях, а это нехорошо скажется на репутации семьи. ты же знаешь, как щепетильно у нас относятся к репутации и слову чести.

— Лерочка, я очень за тебя рада, — осторожно начала младшая княжна. — Но простуда может быть заразной. Представляешь, как разгневается его королевское высочество, если через день любая из его дочек будет ходить с распухшим носом?

— О-о-о, — Лера на всякий случай отодвинулась подальше, — да-да, выздоравливай. Какая жалость!