Выбрать главу

— Не стоит мешать обряду, — зло прошипел Рамсерд. — Мы и так долго ждали.

Попытка объяснить, что их обманывают, ни к чему не привела, когти сверкнули заточенной сталью уже перед глазами.

— Протяните руки, — жрец не поднимал глаза на брачующихся, ему это было и не надо, узор, играющий на браслете, указывал на то, что рядом с женихом стоит истинная возлюбленная.

— Соблюдал ли ты обряд? — жрец повернулся к Дайхару.

— Полностью, но вторая часть осталась незавершённой из-за спешки, — честно признался оборотень.

— тогда решение будешь принимать не ты, — покачал головой служитель богов. — Пусть ответит невеста, готова ли она принять этого мужчину в качестве своего супруга? довольна ли она им?

Адриана запнулась, заливаясь краской от неожиданного вопроса. Перед глазами пронеслись чарующие своей чувственностью и негой мгновения последней ночи.

— да, я довольна, — и пусть голос прозвучал неестественно ровно, чересчур ровно для такого момента, но она это сказала. Сказала свое «да».

— Силой данной мне объявляю этого мужчину и эту женщину мужем и женой.

Всё, ничего больше, ни длинного монолога с напоминаниями, что нужно почитать и любить друг друга, поддерживать и в болезни, и в радости. Вот так просто.

браслеты вспыхнули одновременно, превращаясь в сияющую татуировку, разрисовывая руки обоих от запястья до локтя. брак стал заключённым по всем правилам.

— Вас обманули, — Маэрвин всё же выкрикнул это, надеясь хоть в последнее мгновение опорочить честное имя семьи Фирташей. — Это не та девушка.

— В самом деле? — Дайхар одной рукой привлёк к себе Адриану, чувствуя, что еще немного и она упадёт в обморок от переживаний. — разве это не дочь князя? Или в договоре, подписанным обоими повелителями, было указано конкретное имя невесты? Лично проверял все бумаги.

Ответа он не ждал, зная, что ответить на эти слова брату короля нечем. Подхватил на руки обессилевшую от нервного напряжения супругу и широким шагом направился к загонам, где стояли ящеры.

— Вы уже улетаете? — ахнула княгиня. — А как же бал и праздничный ужин?

Никогда в жизни она не чувствовала себя настолько растерянной — только что, прямо здесь, её гостеприимством открыто пpенебрегли.

— Простите, леди, — Рамсерд позволил себе поклон в отношении женщины только что ставшей ему родственницей. — По нашим обычаям брачующиеся должны немедленно отбыть в дом супруга. Немедленно, ибо с момента заключения союза жена принадлежит только своему мужу. Вы можете праздновать в соответствии с вашими традициями.

Зашептавшие, было, гости расступились, пропуская делегацию. Последним шёл жрец, нахмуренный и строгий. брак был заключён по всем правилам с соблюдением старого обычая, хотя и не полностью. Но что скажет новоиспечённая супруга, когда узнает, что Дайхар не единственный ребёнок в семье повелителя Хирмирана? Что она скажет, когда столкнётся с его старшим братом-близнецом лицом к лицу? Со старшим или точнее с тем, что от него осталось…

Адриана машинально обняла Дайхара за шею, даже и не подумав о том, что нужно как-то возразить и попытаться уговорить его остаться на одну ночь, для приличия. теперь она могла разглядывать его наяву — вот так… близко. Мимо пронеслась легконогая Гарлинка, замотанная по самые глаза, потом легко прошелестели гравием дорожки сопровождающие воины.

дёрнувшуюся вслед леди Ивонну остановил князь, чуть покачав головой. Он помнил рассказы бабушки, баронессы Сталсской, во время дипломатической миссий следовавшей за мужем и повидавшей множество других королевств и империй. Настоящая светская дама, в то же время обладавшая не только живым и непосредственным характером, но и железными нервами и неуёмным любопытством. И они так были похожи — его старая родственница и младшая дочь! И о Хирмиране баронесса тоже рассказывала — весело, иногда таинственно, с явной любовью к тем местам. так что такой скоротечный отъезд для Адри даже лучше — быстрее привыкнет к новой жизни и новой семье.

Ящеры радостно затопали, выпуская струйки пара из ноздрей. Загородку отодвинули, и только здесь Дайхар опустил супругу на землю.

— Прости, но так будет лучше, — с этими словами он накинул на бывшую княжну, а теперь уже принцессу Хирмирана, бархатный плащ. тот самый, в котором она ушла от озера после нечаянного купания.

— Чушь, — фыркнула Гарлинка, — ты, что, её простудить хочешь? Ночной воздух холодный, да и лететь придётся высоко. Это человек, а не ящерица, не забывай.

Оборотень критически оглядел худенькую фигурку. да, шёлковый наряд слишком лёгкий, и плащ не спасёт от ветра.

— Чего это ты задумала, а, племяшка? — Рамсерд слегка нажал плечом на сына, вынуждая его отступить в сторону.

— так я её так перенести могу, пока вы будете верховых зверей выгуливать и на перевале отдыхать, — ящерка придвинулась ближе к Адриане. — Пока налетаетесь, она и отдохнуть нормально успеет и ко дворцу привыкнуть.

Мужчины не успели сказать ни слова, ни согласиться, ни возразить — на месте девушек рассыпался лёгкий рой зелёных искорок.

— Чтоб тебя! — уже не скpываясь, выругался Дайхар. — Вот своевольная-то…

Всадники торопливо седлали ящеров и вскоре около загона никого не осталось. В дальних кустах зашелестели листья, потом оттуда высунулась змеиная голова, ехидно захихикала и растaяла в таком же лёгком облачке.

Портал раскрылся в большом зале со стенами, разукрашенными замысловатой росписью. Со всех сторон, шурша шёлковыми платьями, сбегались девушки. Все, как одна, гибкие, темноволосые, смуглые, с полосками чешуи на щеках. Жёлтые глаза светились неприкрытым любопытством.

— Госпожа? Госпожа, госпожа… — они сложили руки и присели в поклоне, исподволь разглядывая неожиданную гостью.

Гарлинка сняла свой плащ и лицевое покрывало.

— Это супруга принца Дайхара. Приготовьте купальню и лёгкий ужин, и срочно займитесь комнатами для принцессы.

Часть девушек унеслась выполнять приказание, часть осталась, продолжая перешёптываться.

— Фу! Человеческая девчонка! — высокая черноволосая красавица растолкала служанок и вышла вперёд. — Чтобы принц женился на человеческом ничтожестве…

Она язвительно хохотнула, не забыв угрожающе показать клыки и внимательно наблюдая за реакцией гостьи.

Проговорила и тут же отпрянула. Ящерка стремительно покрывалась сверкающей чешуёй, а хвоcт точно хлыстом проехался по лицу той, что осмелилась невежливо отозваться об Адриане.

— ты ш-ш-што о себе возомнила? — яростно зашипела Гарлинка, в свою очередь выдвигая клыки. — Выкину из дворца и пикнуть не успееш-ш-шь. Пош-ш-шла вон, паршивка!

Рамила отпрянула, потирая щёку.

— Вы зря так невежливы со мной, миледи! Всем известно, что его высочество женится только на чистокровной ящере. Мой род достаточно древний и известный, чтобы рассчитывать на такой союз.

— Мой двоюродный брат заключил брак с той, кого выбрал повелитель Хирмирана. Кто-то смеет оспаривать его решение?

Гарлинка зло ощерившись, скинула с Адрианы плащ и подняла рукав её платья, показывая, как переливается яркими цветами брачная вязь.

— Простите, ранья, — загалдели служанки, мгновенно приседая в поклоне, — мы не предполагали, что у принца есть истинная возлюбленная. Мы слышали совсем другое.

Косые взгляды в сторону рассерженной Рамилы точно указали, откуда пришли эти слухи.

«Конечно! — теперь усмехнулась и Адри. — Слуги везде одинаковы — подслушивают, подглядывают, делают собственные выводы. А некоторые рассчитывают занять место супруги только по им известным выводам».

— ранья — это госпожа, — пояснила племянница повелителя Хирмирана. — ты теперь их госпожа.

— так много? — с удивлением пробормотала княжна. — девушек здесь не меньше двадцати.