Он быстрыми шагами обошёл массивную ногу робота и поднял голову.
— То можно заметить, что спина его увеличилась, причём значительно. И на схеме здесь пробел. Признавайтесь, мне очень интересно, — сказал он с улыбкой победителя.
— Вас не проведёшь, — добродушно сказал Чемберс, — правда, это оружие мы хотели презентовать при боевых испытаниях. Его внешний вид ничего не скажет о его эффективности.
— И тем не менее, — подхватил разговор другой член комиссии, седой мужчина, постарше Эдисона, — это статическая презентация. Сначала мы должны оценить машину вне боя и вне движения вообще.
— Боюсь, что это испортит ваше впечатление.
— Кажется, вас уже не отпустят, — с некоторой досадой сказал Стоун старший, уже, очевидно, пожалевший, что завёл этот разговор. Впрочем, пробел на представленной схеме заметили бы и без него.
— Ладно. Перки, покажи на Гигантуме, — сдался Чемберс, — к сожалению, это оружие может быть небезопасно даже в отключенном состоянии, а на восемьдесят седьмом у него слишком большой размах.
Марк кивнул на людей, стоявших близко к лапам робота. Щупальца нельзя было выдвинуть, чтобы не задеть их.
— Нам будет достаточно, — сказал второй член комиссии, — пока можете вкратце рассказать нам о принципе действия.
Последние слова Перк слышал, уже подойдя к роботу. Убедившись, что это никому не повредит, он перевёл робота в позицию посадки и высадки пилота и начал подниматься в капсулу.
— Не углубляясь в подробности, скажу, что это оружие должно будет поражать миуки электричеством, — сказал Чемберс, — подобные разработки уже были, но нам удалось достигнуть высокого результата. Доктор Сноу, наш коллега, уже давно проводил опыты над миуки и установил, что у них есть особо уязвимые для электричества места, воздействие на которые мгновенно убивает. Путём опытов не удалось найти конкретную точку, потому что она может располагаться в разных местах даже у миуки одного и того же типа. Мы лишь сузили круг поисков. Она точно не в конечностях и точно не в голове. А если говорить о туловище, то где-то в районе его середины.
— И ваши опыты увенчались успехом? — спросил Эдисон.
— Настолько оглушительным, что мы сперва даже не поверили в него. Пришлось провести много испытаний, но, в конце концов, мы убедились, что не ошиблись.
В это время Гигантум немного переступил с ноги на ногу, расставив их шире. Из-за спины донёсся металлический звук, негромкий для такой машины, но отчётливо слышный. Это было открытие щитов, под которыми покоились щупальца. Сами они выдвигались практически бесшумно — лишь лёгкое шуршание доносилось до ушей членов комиссии.
Через несколько секунд они стали видны. Глядя на робота спереди, можно было подумать, будто со спины его обхватил гигантский осьминог. Но это было ложным ощущением — щупальца подчинялись воле машины. Они равномерно распределились по сторонам, поднявшись вверх и расправившись в стороны. Все, кто сейчас находился на площадке, обратили свои взоры на Гигантума.
— То есть, если я правильно понимаю, — сказал Эдисон, глядя на экспериментальное оружие, — он обвивает ими цель и ударяет?
— Да, — ответил Чемберс, — простая комбинация нескольких разработок. Но даже при этом не всё так просто, как может показаться. Щупальцами управляет отдельный компьютер, у которого есть свои датчики, анализирующие цель.
— У вас есть кадры испытаний? — спросил второй мужчина.
— К сожалению, нет. Они доступны только в закрытой сети нашей базы. Политика конфиденциальности, — развёл руками Марк.
— Жаль. Хотелось бы увидеть, — с досадой сказал Эдисон, — ну да ладно. Будем надеяться, что ваше оружие сработает на отлично. А основная машина тоже им оснащена?
— Разумеется, — кивнул Марк, — только там система сложнее, и эффективность её теоретически должна быть выше.
Это было не единственное, чем Перк занимался в этот день. На первом показе восемьдесят седьмого пришлось выполнить трансформацию. Радовало то, что Перку не приходилось отвечать на вопросы членов комиссии, находясь в кабине.
Потом были ходовые испытания. Им подвергся только Гигантум, который не делал марш по пустыне. К счастью, всё было в порядке — ни одна деталь не подвела. Потом Гигантум был возвращён в ангар, и Перк вернулся на демонстрационную площадку, где выполнил ещё несколько простых операций с восемьдесят седьмым. Несмотря на то, что всё проходило штатно, день выдался трудным, пожалуй, самым трудным за всё время, которое прошло с того момента, как они покинули базу. Но, наконец, всё закончилось. Чемберс был в очень приподнятом настроении. Он больше всех сегодня общался с комиссией, и, видимо, среди прочего услышал слова, которые очень его вдохновили.
— Так. Всех очень поздравляю, — сказал он, когда на площадке остались только они, — все молодцы. И по такому случаю у меня для вас небольшой сюрприз.
— Какой же? — спросил Роджер.
— Небольшой, — серьёзно ответил Чемберс, — но сюрприз. Так что, Перки, гони робота на склад. Управишься один?
— Думаю, да, — сказал инженер.
— Нельзя, — возразила Элла, — кто-то должен следить.
— Может быть, я помогу? — предложила Эмма, — я немного знакома с управлением.
— Почему нет? — улыбнулся Марк, — так будет даже лучше.
— Ты точно справишься? — спросила Элла.
— Я думаю, что по пути на стоянку ей не понадобятся все навыки, которыми обладаешь ты.
— Надеюсь. Если что, я на связи, — поучительным тоном сказала Элла.
— Конечно, улыбнулся Перк.
До этого Эмма ни разу не была в кабине пилота. Она с восторгом оглядела консоли управления, а особенно ту их часть, где показывался вид с внешних камер.
— Присаживайся, — сказал Перк, — чем быстрее отгоним робота, тем быстрее узнаем, что за сюрприз у Марка.
— Я, наверное, знаю, — сказала она, садясь в кресло.
— Вот как? — удивился Перк, — откуда?
Перк присел рядом с ней, чтобы помочь пристегнуться. У человека, не привыкшего это делать, могли возникнуть трудности.
— Ну, зная Марка можно предположить, что это будет что-то вроде вечеринки. И потом, я слышала, как он что-то говорил насчёт пикника.
— Ого, — сказал Перк, возвращаясь в своё кресло.
— Ну, с чего начнём? — спросила Эмма, разглядывая органы управления.
— Найди пункт общей проверки и запусти.
— Он должен быть где-то в главных, да? — спросила она.
— Да.
Эмма нашла нужную пиктограмму и нажала на неё. На дисплей вывелась общая схема робота, подсвеченная зелёным. Спустя несколько секунд система выдала сообщение о том, что всё функционирует в штатном режиме, и машина готова к работе.
— У нас всё хорошо? — спросил Стоун.
— Да.
— Ну тогда погнали, — с задором сказал Перк и резко потянул на себя рычаги.
Машина резко поднялась вверх, отчего Эмма даже испугалась, а Перк улыбнулся глядя на её реакцию.
— Всё в порядке, — сказал он и направился на выход с площадки.
Проезжавшие мимо машины пропустили восемьдесят седьмого, и он направился на выход из базы, следуя оптимальному маршруту.
— И вы так шли по пустыне? — спросила Эмма, когда Перк включил автопилот и откинулся в кресле.
— Да, — поднял брови инженер, — ты же составляла систему управления.
— В этом месте я просто подгрузила модель движения в стандартные схемы. Не думала, что будет настолько просто.
— В бою будет мало ходьбы, так что выгода не очень большая.
— И он сам дойдёт до площадки?
— Да. Я уже проверял сегодня. Он и дойдёт и сам встанет в оптимальную позицию, так что…
Перк отстегнул ремни и подошёл к Эмме. Склонившись, он страстно поцеловал её в губы.
— Прямо на ходу? — остановившись на мгновение, спросила она.
— Да. А что такого? — удивился Перк, — романтика же.
— А здесь нет камер?
— Конечно, нет, — улыбнулся юноша и продолжил её целовать.
Как и говорил Перк, восемьдесят седьмой отлично справился с поставленной задачей. Он пришёл в нужный сектор площадки и, сдав назад, занял своё место. К этому моменту Перк и Эмма были готовы выходить. Они опасались, что Чемберс может позвонить и угадали. Едва они спустились вниз, как на компьютер Перка пришёл голосовой вызов. Марк интересовался, где это они пропали. Уверив его, что они скоро будут, Перк взял Эмму за руку, и они направились назад.