Выбрать главу

— Все видели, как ты входила и выходила через служебный вход, Кейт. Ты ведь понимаешь, что не невидимка, верно?

Все внутри меня опадает.

Сэм пожимает плечами:

— Сначала дядя просто прикалывался над Майлсом. После поступления большой партии шин, он велел ему перетаскать их наверх, на склад. Сказал, что хочет посмотреть, как далеко он зайдет ради красивой девушки.

У меня отвисает челюсть.

Сэм смущенно потирает затылок.

— Но теперь, я думаю, дядя использует его в своих интересах, потому что он все еще заставляет Майлса делать всякое дерьмо, даже сегодня вечером.

— Майлс все еще здесь? — спрашиваю я, мой голос повышается на октаву, в животе снова вспыхивает фейерверк, похожий по ощущениям на диарею, но причиной тому — восхитительное предвкушение.

Сэм кивает.

— Он наверху.

— Наверху? — переспрашиваю я, нахмурив брови.

Сэм подходит ко мне и разворачивает налево к двери, ведущей в гараж.

Он указывает на ряд ступенек.

— Он там наверху складывает шины. Ты должна сама отдать ему это. — Он протягивает мне карбюратор, и уголки его губ приподнимаются в улыбке. — Кейт, он знает, что ты не такая, как Джослин. Иди и избавь парня от страданий.

Я забираю у Сэма карбюратор, и мой желудок буквально подкатывает к горлу. Нервы напряжены от того, что я собираюсь сделать, но Майлс не поступил бы так, если бы я была ему безразлична. Это должно значить для него больше, чем просто случайная связь.

Пробираюсь в тихий гараж, но прежде чем направиться к лестнице, окликаю Сэма:

— Там пара моих потных друзей ждут, чтобы их довезли до дома. Может, скажешь им, чтобы они отправлялись без меня?

Сэм, поморщившись, смотрит на парковку, но показывает мне большой палец. Я снова поворачиваюсь к лестнице и делаю глубокий вдох.

В голове у меня сплошная каша, выгляжу я отвратительно, и день был ужасный. Есть только один человек, который может сделать его лучше. Пришло время для моего момента, достойного книги.

ГЛАВА 33

Майлс

Весь день в «Магазине шин» я был сосредоточен на работе, потому что все о чем я мог думать, это как закончить здесь и сразу же отправиться к дому Мерседес. Или, надо бы сказать, Кейт. Мне нужно с ней поговорить. Нужно убедиться, что то, что у нас было — настоящее. Мне также нужно сказать ей, что я больше не хочу никаких случайных связей. Я хочу ее. Только ее одну.

Я покончил с этой дурацкой попыткой наверстать упущенное за двадцать лет. Я хочу ее. Она права, я не могу сравнивать ее драму с драмой Джослин. Я по неверным причинам боролся со своими чувствами к Кейт, и теперь с этим дерьмом покончено.

Я забрасываю на стопку из восьми шин еще одну, завтра утром их установят на полуприцеп, когда слышу позади себя голос.

— Хотела узнать, не мог бы ты помочь мне с еще одним книжным исследованием. Оно связано с написанием счастливого конца.

Я оборачиваюсь, и примерно в двадцати футах от себя вижу стоящую у лестницы Кейт. Рыжие волосы собраны в пучок на макушке. Кудрявые завитки обрамляют лицо. Она одета в футболку, завязанную узлом сбоку, открывая полоску тела прямо над шортами Daisy Dukes. Она выглядит грязной, потной и измученной.

Она выглядит идеальной.

С мягкой улыбкой хватаюсь за подол своей белой майки, покрытой черными следами от резины, и вытираю пот, стекающий по лбу.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я, облизывая губы и пытаясь усмирить пульс, выходящий из-под контроля.

Она двигает взад и вперед чем-то металлическим в руках, что я не могу разглядеть с такого расстояния, и говорит:

— Ты платил дяде Сэма за то, чтобы я писала в комнате ожидания?

У меня вытягивается лицо, хмурю брови, понимая, что она, должно быть, разговаривала с Сэмом.

— Не деньгами, а трудом, так что да, наверное. — В ответ я оглядываюсь на окружающее меня море шин.

Она кивает и жует нижнюю губу, подходя ближе.

— Знаешь, что это?

Я хмуро смотрю на кусок металла в ее руках.

— Похоже на карбюратор.

— А знаешь, для какой машины? — спрашивает она, под неотрывным взглядом ее голубых глаз я не могу пошевелиться.

Качаю головой и пожимаю плечами.

— Отсюда не могу сказать.

Она делает паузу и кладет его на тележку рядом с планшетом со списком заказов на шины, с которым я сверяюсь, а затем формирую.

— Он для «Форда F100» 1965 года выпуска.

У меня отвисает челюсть.

— У тебя дома такой же, верно? — спрашивает она, моргая широко распахнутыми глазами.

Я киваю.

Она улыбается.

— Где ты его взяла? — хриплю я, голос срывается от шока и неверия.