Выбрать главу

— Я здесь, советник, — отозвался тот.

— Я помощник окружного прокурора Рабинович, — представился подошедший и присел на скамейку рядом с Хиггинс. — Меня назначили обвинителем в деле Хэмила.

Он раскрыл одну из папок и прочел подробности ареста.

— Есть что-нибудь еще полезное для меня?

Скэнлон посмотрел на Хиггинс. Они поразмыслили над вопросом прокурора и покачали головой.

— Это все, — подытожил Скэнлон.

— Если я правильно понял, Хэмил не подозревается в убийстве Галлахера и Циммерман? — поинтересовался Рабинович.

— Пока нет, — ответил Скэнлон, — но расследование продолжается.

— Что это значит?

— Это значит, что расследование продолжается.

— Вы подсунули мне кота в мешке, — раздраженно сказал Рабинович.

— Мы только делаем свою работу, прокурор, — парировала Хиггинс.

— Я попробую ускорить дело. Мне хочется побыстрее спихнуть его.

В 11.2 °Скэнлон, прокурор, Эдди Хэмил и предоставленный ему защитник стояли перед столом судьи и слушали, как пристав оглашает обвинение. Тот бубнил:

— …Все вещественные доказательства будут приняты как улики по делу обвиняемого…

Судья определил размер залога — двести тысяч долларов. Мрачного арестанта увели два офицера суда.

Скэнлон вышел из зала суда. Колон и Хиггинс поджидали его. Колон смущенно оглядывался, Хиггинс улыбалась.

— Привет, Скэнлон, — раздался вдруг до боли знакомый голос.

Он услышал его и замер, радостное возбуждение охватило его.

— Я вас догоню, — крикнул он детективам.

Джейн Стомер стояла справа от дверей в зал заседаний. На ней была плиссированная юбка нежно-сиреневого цвета, легкая шелковая блузка и белые туфли. Он увидел ее улыбающиеся глаза и влажные губы. Она была без чулок, стройные загорелые ноги лоснились. Он вспомнил, как она разбрасывала их для него, и почувствовал сердцебиение.

— Привет, Джейн, — смущенно произнес он.

Она улыбнулась.

— Ты в хорошей форме, Скэнлон.

— Ты тоже.

— Я слышала о твоем великом аресте, — сказала она. — Ходят слухи, что это дохлое дело.

— Как ты жила?

Она странно посмотрела на него, словно хотела удостовериться, что перед ней прежний Тони Скэнлон.

— Хорошо. Как твоя мама?

— Хорошо, спасибо. А твои родители?

— Тоже.

— Я очень скучал по тебе.

— Явно недостаточно, чтобы позвонить. — Она усмехнулась.

Он опустил глаза.

— У меня все те же трудности.

— Их можно было разрешить. Но, как я предполагаю, ты до сих пор не обратился за помощью к профессионалу.

Скэнлон вздохнул.

— Пока нет.

На ее лице появилось выражение безнадежности.

— Было приятно снова увидеть тебя, Скэнлон. — Джейн кивнула и пошла к двери. Скэнлона охватило ужасное ощущение потери. Вдруг он услышал свой голос и увидел, как Джейн остановилась. Он побежал за ней, расталкивая толпу, схватил ее за руку и повлек за собой, стараясь отыскать местечко, где они могли бы спокойно поговорить. Не найдя укромного уголка, он провел ее через здание и вывел на Бейкер-стрит.

— У меня через пять минут заседание, — возмущалась она, пытаясь высвободить руку.

— Ну, пожалуйста, одну минутку.

Улица была забита полицейскими машинами, фургонами, автобусами с шумными ватагами туристов. Скэнлон лихорадочно огляделся. Покрепче ухватив Джейн за руку, он увлек ее за собой в проход к между машинами и усадил на скамейку в скверике на Бейкер-стрит.

Японские туристы с фотоаппаратами сновали по парку, снимая Чайнатаун.

— Ну? — спросила она, устраиваясь возле Скэнлона.

Он не репетировал свою речь, но слова текли рекой. Понимая, что времени мало, Скэнлон говорил быстро и горячо, не испугавшись ее сердитой мины и сурового взгляда. Он рассказал ей, что очень тяжело переживает свою ущербность, что не в силах перенести потерю ноги и мужественности, что в больнице его мучили кошмары, что ему снилось, как обнаженная Джейн садится верхом на его ноги, но, увидев культю, с хохотом убегает прочь. Он рассказал, как тосковал, какой пустой стала его жизнь без нее.

— Я наделал так много глупостей, — закончил он, сжимая ее руки.

— Да, и впрямь. — Она высвободила руку и взглянула на часы. — Ну-с, и к чему все это?

— Я люблю тебя, Джейн, и хочу, чтобы ты вернулась в мою жизнь.

Она тяжело вздохнула. Ее голос смягчился.

— Не могу, Тони. В моей жизни теперь другой мужчина. — Она встала. — Прощай.

Детектив Элис Гереро была стройной тридцатилетней женщиной. Стрижка а-ля мохаук подчеркивала ее высокие скулы. У нее были умные, кошачьи глаза и узкий подбородок. Она стояла перед Сигрид Торссен, держа указательный палец на уровне глаз свидетельницы.