Джон подался вперёд, чуть сведя брови, расстегнул пару пуговиц на груди на куртке.
«А что моё в таком случае?»
«Ты эгоистичен, Джонни. Любить для тебя, это, скорее, брать и пользоваться, идти на поводу своих инстинктов».
Сойер вернулся в прежнее положение.
Мисс Аддамс продолжала:
«Если ты до сих пор не понял этого, то только потому что не давал себе труда осознавать свои мотивы и поведение».
Джон сделал нетерпеливое движение вставать. Лицо его досадливо исказилось.
«Достаточно, меня порядком утомляют разговоры о гипотетических влюблённостях…»
«О, не перебивай меня, Джон, — мисс Викки чуть изменила тон, принуждая его вернуться обратно в диван. — Все твои интрижки и их огромное количество говорят лишь в пользу моего предположения. Потому что ты намертво вцепишься в того, кого полюбишь, а не отшвырнёшь, как обычно делаешь, после пары недель или месяцев».
Она стрясла пепел. Улыбнулась, опуская прекрасные глаза.
«И, только чтобы ты знал, меня ты тоже не любишь. Держат тебя рядом со мною мои прихоть и воля».
Вернулась взглядом к Сойеру. Помолчала на протяжении нескольких затяжек.
«Ты узнаешь его запах, он восхитит тебя настолько, что даже то, как он выглядит, — не будет играть особой роли».
«Отчего ты говоришь «он»? Это может быть женщина», — вставил Джон.
Мисс Викки мило улыбнулась, но оставила его вопрос без ответа.
«Но, так уж тебе везёт, он будет хорош. А поскольку ты умеешь проявлять свою симпатию только в определённых действиях, то ты будешь пить и брать его. Не отвлекаясь на более духовные проявления чувства. И раз уж тебе, повторяю, чертовски везёт, то и он научится выражать своё чувство к тебе в сходной форме».
Сойер смотрел и слушал мисс Аддамс уже более заинтересованно.
Та это отметила.
«Вот теперь тебе любопытно, да?»
Он сжал губы и сделал глазами движение «да».
«Взаимная страсть — это всегда вдохновляет, Джон. И я как твоя мать уже рада за тебя. Жаль, что этого не случится ещё очень–очень долго, много десятилетий. Тебе придётся себя занять чем-нибудь».
«Откуда ты знаешь? Это что, развлекательная сказка, как для девочек, чтобы было легче выслушать малоинтересную теорию?»
Виктория склонила головку набок, странно и несколько изумлённо его осматривая.
«О, — сказала она. — Это восхитительно, дорогой мой».
«Что?!» — дёрнулся Джон.
«То, что тебе хочется такого состояния. Ты хочешь взаимного чувства. Я горжусь тобой. Признаться, я начала бояться, что высокие вибрации совершенно чужды тебе, поскольку до сих пор ты вёл себя как высокомерный балованный кусок дерьма, Джон Сойер».
«Так что там с обращением?» — напомнил Джон, смотря на часы и желая сменить скользкую тему.
«Ах, ничего сложного. Выпьешь его до капли, дашь проглотить своей крови, уложишь рядом в могилу. И озаботься найти хорошего друга, который бы взял на себя труд забросать вас землёй. Только будь с мальчиком терпеливым, как я с тобою».
«Отлично», — Джон поднялся, подобрал краги.
«Джон», — позвала Викки.
Сойер вернулся, склонился над нею, подхватил рукой под маленький подбородок, поцеловал. Дольше, чем делал при прощании.
«Я привезу тебе кого-нибудь», — пообещал он.
«Пускай это будет юноша», — сказала она, удерживая его запястье.
«Да, мисс Аддамс».
«Стой, — мисс Викки вздохнула. — Пожалуй, девушка тоже сгодится».
Джон тепло улыбнулся.
Настроение его резко улучшилось.
***
Дайна разбудил звонок у двери. У двери квартиры. Он сел в кровати, потом свесил ноги, поискал глазами — чего бы надеть. Рубашка и трусы, что были на нём вчерашним вечером, канули в небытие. В конце концов остановил выбор на простыне.
У двери стоял Лиам Харт. С его особенным выражением лица.
Дайан мысленно взвёл очи горе и, отступив, впустил того.
— Привет, — только теперь сказал Лиам.
— Привет.
— Дайан, так-то уже одиннадцать.
— Отлично.
— Ты ранняя пташка.
— А ты хорошо меня знаешь.
Дайан скрылся в ванной.
Лиам услышал звук льющейся воды, а потом звук зубной щётки.
— Ты должен быть в колледже.
— Ну так ты тоже там должен быть, — пожал плечом Брук, смотря в зеркало за Лиамом, что остановился в проёме двери, опершись о дверной косяк.
— Я не там, потому что ты пропал. Почти неделя, Дайан. Ты проверяешь телефон?
— Моя субмарина погрузилась в придонные океанические глубины и вышла из зоны покрытия ваших радаров? — почти весело, отплевавшись, спросил Дайан.
— Мы волновались.
— Скажи Эмме, чтобы не волновалась. Я в порядке.
— Эмма тут…
— Ещё как при чём. Она в курсе, что со мною.
Дайн, подволакивая простыню, сдвинул Лиама и вышел из ванной. Зашёл за японскую ширму, на которой тонконогие хохлатые журавли подкидывали клювами чёрные пауки иероглифов и тянулись ввысь бамбуковые стебли.
— Так это правда? Или ты просто играешься в мудака?
Голос Лиама становился ближе. Тот вполне мог завернуть к Дайану за ширму. Стоило расхожих приличий ради остановить Харта на подступах, но Брук принял решение. Поэтому он спокойно сидел на краю расхристанной кровати, не отвечая.
Лиам, следуя за молчанием в ответ на заданный вопрос, и в самом деле завернул.
Дайан испытал поистине демоническое торжество, когда при виде залитого кровью и чем похлеще белоснежного белья кровати миротворческое выражение пропало без следа с лица Лиама Харта.
— Да, Лиам, это правда. Я ебусь с вампиром. И этого не передать словами.
Тот метнулся глазами на Дайана, снова к белью, опять к Дайану. Руки Лиама сами по себе поднялись в жесте «но как ты…», потом опали.
— Его кровь.
— Ты пьёшь его кровь?!
Казалось, Харта сейчас стошнит прямо под ноги.
— Ещё как.
Дайан изо всех сил подавлял улыбку. Реакция Лиама его забавляла. И по всем законам интриги этого жанра Лиам уже должен был, развернувшись, направляться к двери.
Но Харт оказался крепче, чем выглядел.
— Слушай, почему тогда… — Лиам замолчал.
Дайан поощрительно двинул бровью, ожидая продолжения.
— Почему тогда у нас ничего не было?
— Потому что я не пидор, — искренне улыбнулся Дайан, разве что не размыкая губ.
Лиам растерянно двинул подбородком, следуя мыслью за обнаглевшей логикой в грубости Брука.
— Что мне сказать Эмме?
— Я сам ей всё скажу. Прости, что поставил тебя в такое положение, Лиам, — смягчился Дайан. — Мне надо в душ.
— О’кей. Мне тоже нужно идти. Увидимся позже?
— Думаю — да.
Харт развернулся и вышел, прикрыв дверь.
***
Ио вернулась в дом в противоречивых чувствах. Она ещё не имела чёткого представления, как можно давить на Сойера, используя его симпатию к мальчишке. Но это было совершенно не важно. Важным было то, как Сойер завёлся, обнаружив следящую за ним с парковки Ио.
«А вот это просто охуенно», — согласилась сама с собою Ио Кэлпи.
А также охуенным было то, что она, похоже, даже знала имя маленькой сучки Джона Сойера. Не иначе как Дайан Брук. Дайан Брук — тот, кто вообразил и создал «Нетопыря».
«Не иначе, мать его», — Ио глубоко-глубоко вздохнула.
— Где ты была, малышка?
Марк стоял у той за спиною абсолютно голый и с сигаретой.
Сладкий запах отборной шмали достиг обоняния Ио ещё раньше, чем она услышала брата. Но теперь этот запах постоянно витал в воздухе в доме на Ройс-Драйв, 109.
Обычно сутенёрское «малышка», которым пользовался Марк в её отношении, подбешивало Ио. Но не сегодня. Поэтому она подошла к брату и доброжелательно ответила:
— Я заботилась о тебе, Марк.
— Должно быть, мне стоит благодарить тебя? — спросил тот, выпуская дым поверх макушки Ио и щуря серые глаза.
— Со временем обязательно.
— Поделись подробностями.
Ио хмыкнула.
— Ты один?
— С час уже как. Все, кого я приглашал, уехали. Не скажу, что целые, но вполне живые.