========== 19.09.1946 ==========
— Это странно, верно? — в тишине библиотеки, нарушаемой лишь шелестом страниц и скрипом перьев, прозвучавшие слова были несколько неожиданны.
Однако парень, к которому они были обращены, практически не обратил на это внимания.
— Что именно?
— Наверное, ты пережил что-то подобное в том году, верно? — девушка чуть задумчиво постучала пером по нижней губе. — Сейчас сентябрь, и все студенты Хогвартса на уроках. А мы сидим в библиотеке Лестрейнджей и изучаем… — её прервали.
— Вот именно, хвостик, мы изучаем, — выделил последнее слово Том. — Давай поговорим позже, ладно? — и он, даже не взглянув на неё, вновь уставился в тексты.
— Конечно, я всё понимаю, — постаралась скрыть своё расстройство Тори. Как бы она ни храбрилась перед друзьями, как бы ни старалась показать, что она — полная единомышленница Тома, иногда ей была необходима его поддержка в чём-то, кроме изучения древних и не очень текстов и разработок заклятий.
— Я пойду, пройдусь, — резко поднявшись с ковра, на котором лежала, девушка выскочила из библиотеки.
Сидящий в кресле парень вздохнул, проводив её взглядом, и вернулся к текстам. В конце концов, это может подождать. Тори поймёт, что сейчас главное — закончить с этим, и вернуться в Малфой-мэнор. Там, когда будет время, они всё и обсудят. В конце концов, хвостик всегда готова была пойти на конструктивный диалог. Ведь так?
— Да, это, определённо, может подождать, — пробормотал он себе под нос, вновь утыкаясь в книгу.
А за дальним книжным шкафом, покачав головой, со своего места поднялась никем незамеченная Шерон. Кажется, стоит ответить на полученное утром письмо тётушки, и согласиться принять своих кузенов в мэноре. Им всем давно пора отвлечься от исследований.
========== 25.09.1946 ==========
— И я не позволю тебе спрятаться в библиотеке! — закончила рассказывать о грядущем событии Шерон, то и дело оправляя на подруге складки юбки. — Мой кузен и его друзья уже в Англии, они прибудут в поместье с минуты на минуту…
— Шерри, — девушка перед ней откинула с лица милую завитую прядку и улыбнулась, — мне кажется, твоя идея великолепна. Мы с Томом и вправду должны немного отдохнуть от всего этого. Компания твоего брата, мне кажется, то, что нужно.
Лестрейндж вскинула на подругу недоверчивый взгляд, но, что-то решив про себя, ничего не стала спрашивать. Вместо этого она поправила свой костюм, состоящий из длинной алой юбки и яркой белой блузки, накинула на плечи мантию, ещё раз окинула взглядом чёрное платье своей спутницы и кивнула.
— Идём.
Вместе девушки спустились в холл, куда спустя секунду прибыли остальные хозяева и гости поместья.
— Сестрица, что ты задумала? — ухмыльнулся Редж, оглядывая единственных девушек компании. — Хвостик, ты прелестна!
— Очень лестно услышать это из ваших уст, милорд, — пакостливо ухмыляясь, подмигнула парню та.
— Мне написала леди Гвен из Германии, и попросила приютить наших кузенов и их друзей на пару месяцев, — с милой улыбкой ответила братцу Шерон.
— Что?! — тут же взвился Реджинальд. — Райнер?! Этот сволочуга?
— Редж, здесь дамы! — возмутилась та. — И он не сволочь! И вообще, нужно ведь когда-то налаживать хорошие отношения? Мы кузены!
— Не думаю, что вам стоит обсуждать это при нас, — мягко прервал их, уже привычную, в общем-то, ругань Абракхас. В ту же секунду камин вспыхнул, и из него вышли поочерёдно три парня и маленькая, лет семи от роду, девочка.
— Дорогой кузен, я так рада тебя видеть! — тут же переключилась на пришедших хозяйка поместья, кинувшись обниматься с родственником. — Кузина Андреа, правильно?
Маленькая девочка, стоящая рядом с братом, чуть покраснела и кивнула. Сам парень, очень похожий на Реджинальда, разве что несколько крупнее в размерах, доброжелательно и даже мило улыбнулся. Он выглядел куда проще своих британских родственников, и сразу же понравился Вике.
— Дорогая кузина, спасибо за быстрый ответ, — сообщил он на чуть грубоватом английском. — Позвольте представить моих друзей: Эрвинн и Дамиан Бельц, правнуки известного в узких кругах зельевара Герхарда Бельца, мои однокурсники, — близнецы отвесили крайне забавную пародию на поклон, заставив девушек улыбнуться, а Реджинальда — ещё больше нахмуриться. — Могу я спросить, как зовут ваших друзей?
— О, конечно! — обрадовалась Шерон. — Ребята, это Том Реддл, наследник Слизеринов, Абракхас Малфой, Альберт Мальсибер и Виктория Йорк, — если парни, под злым взглядом Реджа, сухо кивнули, то Тори, совершенно не стесняясь (чем удивила всех присутствующих), протянула руку для поцелуя всем троим парням, тут же вливаясь в разговор «ни о чём». Малфой предложил гостям пройти в гостиную, и дело пошло.
Как-то незаметно Малфой и Мальсибер перекочевали к близнецам, Том занялся беседой с Райнером, а Редж и Шерон в компании с Викой на некоторое время забыли о разногласиях и кинулись развлекать самую младшую гостью.
Проблемы начались, когда Редж распорядился подготовить комнаты для сна.
— Дело в том, что Андреа не может спать одна, — пояснил Райнер. — В детстве с ней случилось кое-что… неприятное, и она всё время пугается…
— Хм, я бы могла взять её к себе, — тут же нахмурилась Шерон.
— Ты пинаешься, — фыркнул Редж. — Наставишь девочке синяков.
— Я могу помочь, — пожала плечами Вика, не заметив удивлённых взглядов. — Правда, я крайне редко ложусь раньше часу ночи. Тебе не помешает магический светлячок, милая?
— Всё в порядке, Астрид, наша кузина, тоже нечасто ложиться одновременно с Андреа, — кивнул Райнер. — Ты не против, если я заскочу к вам перед сном?
— О, разумеется, — подавая малышке руку, улыбнулась Тори. — Мои двери всегда открыты.
С этим все разошлись.
========== 31.10.1946 ==========
Том Реддл, излишне озлобленный в последнее время, в одиночестве сидел за книгами в библиотеке Лестрейндж-холла. Обложенный всевозможными книгами, он пытался доказать сам себе, что вовсе не ожидает, будто сейчас двери отворятся, и в помещение зайдёт хоть кто-нибудь, тут же принявшись за расспросы, что же эдакого он опять придумал. Потом этот кто-то предложит пару своих идей, и немедля засядет за книги, чтобы помочь воплотить планы в жизнь…
Дверь скрипнула, и Том мгновенно подобрался, сразу же устремив самый что ни на есть заинтересованный взгляд в книгу перед собой. Он был почти уверен, что Тори не сможет устоять, и явится к нему, чтобы удовлетворить своё любопытство.
— Надеюсь, ты не собираешься кидаться на меня с Авадами, как предыдущие два раза? — насмешливый голос Реджинальда заставил его лидера вскинуть голову. Уверившись, что это — не Вика, он только вздохнул. И снова уставился в книжку, только сейчас замечая, что та лежит на столе вверх ногами. Позорище…
— Проходи, — разворачивая книгу в правильное положение, буркнул Реддл. — Что-то нужно?
— Да нет, в общем-то, — фыркнул в ответ Лестрейндж. — Пришёл проверить, окончательно ты покрылся пылью, или ещё чуть-чуть жив.
— Мне сейчас как-то не до шуток, — мрачно глянул на него парень.
— Ой, да ладно тебе, — отмахнулся Редж. — Как будто мне до шуток: в моём поместье хозяйничает этот прохвост! Я вообще не понимаю, как ты можешь спокойно наблюдать за тем, как у тебя уводят нашего Хвостика…