Внезапно ее вернула на землю Дейзи, которая неожиданно расплакалась и принялась рыдать так, словно сердце ее готово было разорваться.
Миранда, пораженная, принялась упрашивать Дейзи рассказать ей, что же явилось причиной этого взрыва чувств.
Всхлипывая и икая, Дейзи наконец объяснила:
— Я была уверена, что вы сердитесь на меня, мисс.
— Вовсе нет, Дейзи. У меня нет причин сердиться на тебя.
— О, но они должны у вас быть! — последовал ответ. Крупные слезы сверкали в ее огромных глазах. — Как же, эти последние несколько дней вы так хмурились, мисс, когда впускали меня утром в свою комнату и когда я помогала вам застегивать пуговицы и затягивать шнуровку. Набравшись смелости, я захотела принести вам утром шоколад прямо в комнату, но вы сказали, что решили завтракать в гостиной, а при этом не пришли туда. Когда я постучалась к вам, чтобы взбить перину, а это — моя обязанность, которую экономка, миссис Блант, предписывает мне исполнять каждый четверг, вы отослали меня прочь. Должно быть, я у вас на плохом счету, если вы ко мне так относитесь, хотя я не в силах понять, что же я такого сделала. Я никогда ничего другого не хотела, кроме как услужить вам, мисс. Надеюсь, вы не собираетесь просить, чтобы меня уволили. Ведь если я потеряю это место, то и знать не буду, куда мне идти и что я буду есть.
Миранда выслушала эту речь с нешуточным волнением. Она глубоко сожалела, что ей невольно пришлось быть орудием, нанесшим обиду невинной девушке. Дейзи оказалась бы, несомненно, в роли жертвы, даже если бы она знала о присутствии в комнате мистера Гастингса, поскольку присоединилась бы к заговору в сокрытии этой тайны. Чувство свершившейся несправедливости вскипело в груди Миранды. Она винила во всем мистера Гастингса. Она винила и саму себя.
Обняв Дейзи, Миранда гладила ее по спине, пока рыдания не затихли. Потом она подвела девушку к своему туалетному столику, взяла медальон и всунула его в руку служанки.
— Ты должна взять это себе, Дейзи, — серьезно сказала она. — И пусть это убедит тебя в том, что я действительно высоко ценю тебя. Ты служишь мне верно и прилежно. Если я мешала тебе исполнять твои обязанности, то в самом деле прошу извинить меня за это. Пожалуйста, поверь, тут я ничего не могла поделать.
Дейзи вытерла нос своим передником.
— Может быть, мисс боялась, что я могу заразиться от нее простудой, и не хотела подвергать меня опасности?
Миранда вздохнула.
— Ты попала почти в точку. Я бы никогда себе не простила, если бы ты из-за меня плохо себя почувствовала.
В конце концов, достигнув взаимопонимания, они расстались. Миранда теперь вольна была возобновить свои счастливые размышления, которые прервали рыдания Дейзи. Гнев ее на себя и на мистера Гастингса скоро растворился в мыслях о кустарнике — он будет состоять из сирени, бирючины и жасмина. Потом она представила дорожку, крытую дорожку для прогулок зимой, колонны там будут увиты ломоносом и жимолостью. Потом в ее воображении возник цветник. Сейчас все просто помешаны на садах, созданных из соображений практических. Она, возможно, посадит анютины глазки, нарциссы и гвоздики. Представив эту прелесть, Миранда сладко заснула.
Во сне она увидела, как в узкий и вытянутый сад, вдоль боковых оград которого росли буки, лиственницы и дубы, вошла какая-то дама. Она шла медленно. Через каждые несколько футов на пути у нее возникали три изящные мраморные ступеньки, поднимавшиеся из аккуратно подстриженной травы так, словно возникли здесь естественным образом. Каждая лестница вела в какой-нибудь сад. Первый сад был синий. За ним следовал пурпурный, потом желтый, сиреневый и белый. Один цветник сменял другой, а дама все шла и шла и поднималась все выше и выше, прямо к небу, пока не дошла до решетчатой беседки в самом конце белого сада. Внутри беседки была резная железная скамья. Дама уселась на скамью и стала смотреть на дорожку, по которой только что пришла сюда. Благодаря цветущим кустам, затененным участкам и покачивавшимся над ней ветвям деревьев, дорожка выглядела великолепно. Лицо этой дамы показалось Миранде знакомым.
Глаза дамы уловили какое-то движение слева. Она посмотрела туда и увидела мужчину. Сперва она подумала было, что он вышел из-за каштана, который прикрывал беседку. Потом осознала, что он возник из самых глубин дерева, как будто дерево породило его на свет Божий. Заметив даму, мужчина направился к ней. Пока он шел, она вяло откинулась на спинку скамьи и протянула руку, приглашая его сесть рядом. Губы ее разомкнулись, когда он уверенно сжал ее ладонь. Она заговорила с ним, и прелестные звуки, словно крохотные, похожие на звездочки цветы, полились из ее уст.