Выбрать главу

— В таком случае, можете послать за мной. Хотя если вы злоупотребите моей добротой, я затяну вам шнуровку так, что вы не сможете дышать.

Ее юмор порадовал его. Нельзя сказать, чтобы и ей совсем не нравилось обмениваться с ним остротами. Гастингс придвинулся ближе.

— Не думаю, что вы примете это во внимание, — тихо промолвила Миранда, — но ваш приезд действительно связан с опасностью. Это опаснее, чем вы думаете. Через несколько дней приедут мои сестры со своими семьями. Что вы будете делать тогда?

— То же самое, что буду делать, если они не приедут — получу у вас свой выигрыш.

— Свой выигрыш?

— Мы же заключили пари, вспомните. Если моя маскировка окажется неудачной, я оставляю вам свою книгу, вы ее публикуете и получаете гонорар. Но если удача не оставит меня, вы должны научиться играть в пикет.

Миранда едва заметно улыбнулась:

— Я думала, вы уже об этом забыли.

— Я не забыл ничего из того, что произошло между нами в той спальне.

У Миранды перехватило дыхание.

Прерывая их разговор, вошел слуга, чтобы проводить мисс Деуитт в ее комнату. Вещи ее уже там. Нежным голоском Шарлотты мистер Гастингс обещал вернуться как можно скорее. Послав Миранде незаметно для слуги воздушный поцелуй, он распрощался с девушкой до следующей встречи.

Менее чем часом позже он действительно вернулся, однако обнаружил, что Миранда не одна. Она сидела с гостем, мистером Фэррисом Ллойдом, и по возникшему в гостиной напряжению было очевидно, что своим появлением мистер Гастингс нарушил разговор, явно рассчитанный на тет-а-тет. Он был представлен в качестве мисс Шарлотты Деуитт, потом все трое сидели и, испытывая от этого неловкость, молчали. Щеки у Миранды раскраснелись, и Гастингс многое бы отдал, чтобы узнать, чем вызван этот яркий румянец. Мысли мистера Ллойда прочитать было проще. Ему явно хотелось, чтобы мисс Деуитт оказалась на другом конце света. Трехминутное изучение убедило мистера Гастингса, что перед ним соперник в борьбе за симпатию мисс Трой.

— Наверно, вам будет интересно, как мы с Мирандой познакомились, — произнес он голосом Шарлотты.

Судя по выражению лица мистера Ллойда, он менее всего интересовался чем-либо подобным. Мисс Деуитт с тем же успехом могла бы оставаться невидимкой. Его внимание целиком было приковано к Миранде, которая сидела с изящным достоинством, и, посматривая то на одного джентльмена, то на другого, время от времени через силу улыбалась. Наконец она поднялась и, объяснив, что ей необходимо уйти, извинилась перед ними. Мистер Гастингс затруднился бы сказать, чье именно присутствие заставило ее оставить гостиную.

Когда мистер Ллойд встал и принялся расхаживать по комнате, мистер Гастингс задумался, что ему делать дальше. Его подмывало прямо и откровенно сказать этому субъекту, что у него у самого имеются виды на мисс Трой и что по этой причине тому следовало бы убраться отсюда, причем лучше сразу ко всем чертям, и больше не отягощать даму своим присутствием. Однако ему пришло в голову, что такое предупреждение из уст мисс Шарлотты Деуитт прозвучит весьма странно, и поэтому продолжал помалкивать.

Более разумной альтернативой представлялось ему покинуть комнату и оставить этого человека наедине со своими размышлениями. Поэтому он встал, подобрал юбки и начал пробираться к двери. От этого столь очевидного действия мистер Ллойд встрепенулся. Он часто заморгал, словно только что пробудился от глубокого сна и сказал:

— Мисс Деуитт, надеюсь, вы простите мне то, что я был погружен в свои мысли. Если я был неучтив, приношу свои извинения. Меньше всего в мои намерения входило обидеть знакомую мисс Трой, да и любую другую представительницу прекрасного пола.

Рассмотрев получше этого человека, мистер Гастингс пришел к заключению, что тот, хотя и чопорен и несколько заносчив, не так уж и плох. Любезно кивнув в ответ и показав при этом с лучшей стороны кружевную отделку своего чепца, он ответил:

— Я совсем не в обиде. Вполне очевидно, что вас что-то беспокоит, и я не стану навязывать свое общество и отвлекать вас от мыслей надуманной необходимостью поддерживать со мной беседу.

Слова эти попали прямо в цель, и джентльмен моментально расслабился.

— Вы очень милы, мисс Деуитт, — сказал он. — Кажется, вы точно сумели разобраться в переполняющих меня в этот момент чувствах, хотя я не сказал ни единого слова.

Мистера Гастингса подмывало ответить, что человеку не требуется быть членом Королевского общества, чтобы угадать, какие чувства мистер Ллойд испытывает к мисс Трой, что он и сам необычайно восхищен ею и что джентльмена с лучшей стороны характеризует то, что он знает, куда адресовать свои симпатии, однако передумал и не сказал ничего. Ему необходимо, напомнил он сам себе, говорить как Шарлотта Деуитт, а не как мистер Чарльз Гастингс. Принимая во внимание тот факт, что последний является мужчиной, а первая — женщиной. И еще: последний сформировал свою репутацию, попадая в различные переделки и выкручиваясь из них, а первая, не давая своей дорогой матушке повода за нее тревожиться. К тому же — очарование последнего, как представляется, большей частью было обусловлено правильными чертами его лица и умению ловко играть в карты, а притягательность первой персоны была связана, как представляется, с ее чуткостью и отзывчивостью.