Выбрать главу

— Что вы знаете о моей жене, — требовательно спросил он.

— Я могу сказать вам это в уединенном месте, или не скажу вообще. — И она повернулась, будто собралась уходить.

— Подождите! — Он соскочил с седла. — Идемте со мной.

Тристан повел ее по трапу, и они спустились вниз, в его каюту. Женщина следовала за ним на приличном расстоянии, не глядя на Эллу и Иду, когда проходила мимо них по лестнице. Тристан открыл дверь и провел ее внутрь.

— Закройте дверь, капитан.

Он сделал так, как ему сказали.

— Сядьте, капитан.

И опять он повиновался, отодвинул от стола стул красного дерева. Его мышцы были напряжены, нервы тоже. Ему хотелось протянуть руку и сбросить капюшон, скрывавший лицо женщины. Он страстно желал вырвать у нее все, что она знала о Джасинде и что могло помочь поискам.

— Капитан, у меня есть для вас сообщение о вашей жене. Она убежала к своему бывшему жениху и проводит с ним время в постели. Она решила остаться с ним в их укрытии до тех пор, пока не добьется развода с вами.

Тристан схватился за край стола, но сказал спокойным голосом:

— Вы лжете.

— Капитан, даже если этого еще не случилось, то скоро случится. Оставьте свои попытки, сэр. Вы никогда ее не найдете.

— Кто вы? Какое имеете отношение к тому, что происходит с моей женой? — Тристан встал и наклонился через стол. — Сколько бы он вам не платил, я заплачу больше.

Она рассмеялась самодовольным смехом.

— Моя цена измеряется не деньгами, капитан. Самые большие мои ценности — это удовольствия. — Она повернулась к двери, открыла ее и сказала: — Подумайте, капитан, будет лучше для нее, если вы сами ее отпустите. — Женщина замолчала. — Капитан, не пытайтесь следить за мной. Я достаточно умна для этого.

— Подожди!

Она опять обернулась.

— Скажи, что нужно от меня Блекстоуку? Что я должен сделать, чтобы освободить ее? Если он хочет, я не запятнаю его имени. Устрою так, что его отец поверит в невиновность сына во всех этих махинациях. Мы уедем из Англии, и ему нечего будет опасаться.

Она засмеялась.

— Не думаю, что ему нужно что-нибудь подобное от вас, капитан. Все, что ему нужно, может дать ему только та милая леди, что лежит сейчас с ним в постели. Но я расскажу ему о ваших предложениях. Через два дня я вернусь с ответом.

Тристан поднялся на палубу и смотрел, как женщина уходит с корабля. Едва заметным движением руки он приказал Денни следовать за ней. Но тот вернулся через несколько часов ужасно злой на себя за то, что потерял ее. Она провела его за нос. Он понимал, что подвел своего друга.

ГЛАВА XXXVIII

Блекстоук еще дважды приходил к ней в комнату. Каждый раз он приносил ей нижнее белье и требовал надеть его только для того, чтобы разорвать нежный атлас на ее теле и смотреть на красоту Джасинды глазами, горящими огнем. Дважды он срывал с себя одежду, пытаясь овладеть ею, и предательски терпел поражение.

Вот и теперь он бессильный и взбешенный стоял перед ней.

— Если ты хочешь, чтобы он жил, то будешь делать для меня все, что я скажу. Я получу то, о чем мечтаю! — Блекстоук схватил ее за волосы и стащил с кровати. — Думаешь, ты победила? Нет, моя дорогая. Твой драгоценный капитан умрет, тогда мы увидим, кто помешает мне взять то, что принадлежит мне по праву. — Он оттолкнул ее. — Он умрет, а ты будешь наблюдать, как это произойдет. — С этими словами Блекстоук молнией вылетел из комнаты.

Джасинда, дрожа, сидела на кровати. В этой схватке она взяла над ним верх, но какой ценой?

Тристану пришло сообщение — маркиз находится во Франции, пробудет там еще месяц. Никто не знает, где сейчас его сын. Расстроенный таким неудачным поворотом дела, Тристан продолжал прочесывать округу. Он ждал возвращения загадочной женщины.

Лорали встретила Блекстоука с надменной улыбкой.

— Я иду к Дансингу и больше не вернусь. Ты можешь делать, что хочешь, с этой дамочкой на втором этаже, но капитан нужен мне для собственных удовольствий. Я не допущу, чтобы ты навредил ему.

— Ты сделаешь так, как я тебе говорю, Лорали.

— Черта с два. — Она покачала головой и отвернулась от него. — Я сделаю так, как нравится мне, подлая тварь. Мы об этом давно договорились с тобой.

Рука Блекстоука схватила ее, не давая уйти. Рывком он повернул ее и послал сильным ударом через всю комнату. С глухим стуком Лорали ударилась о стену.

— Будешь делать то, что я скажу, — проговорил он угрожающим тоном. — И не забывай об этом.

Лорали потерла плечо и с ненавистью взглянула на него из-под взъерошенных волос.

— Твоя беда, виконт, в том, что у тебя недостаточно мужской силы, чтобы спать с девками, и ты, и я это знаем.

Лицо Блекстоука побагровело. Он стиснул руки в кулаки и приблизился к ней. Лорали с трудом поднялась на ноги, под его угрожающим взглядом ее бравада стихла.

— Извините, милорд, я сделаю все, что вы пожелаете. Я пойду за капитаном и приведу его к вам. Я иду сейчас же.

— Нет! — он шагнул к ней ближе. Жестокий взгляд Блекстоука пригвоздил Лорали к полу. — Сейчас ты никуда не пойдешь, моя дорогая.

— Милорд, я…

Его рука поднялась и вцепилась в каштановую копну волос женщины. Он грубо прижал ее к себе, откинул назад ее голову и придвинулся ближе к ее губам.

— У меня другие планы на тебя, Лорали. С тобой я получу удовольствие.

Даже из своей комнаты на другом этаже Джасинда слышала сначала злые и разъяренные, а потом жалостливые крики Лорали. Она накрыла голову подушками, пытаясь заглушить эти страшные звуки, которые ослабляли ее собственные силы, ее решимость выжить. Но она не могла спрятаться от этой сцены грубого насилия, не переставая гадать, будет ли она следующей жертвой Блекстоука.

— Я не останусь здесь и не позволю ему так поступать с о мной. Я должна бежать отсюда, бежать!

Она быстро надела на себя платье, в котором была в тот день, когда ее схватили. Уже много раз она силилась открыть ставни на окнах, но старалась делать это бесшумно и осторожно. Теперь у нее не было времени для предосторожности. Она подняла деревянный стул и изо всех сил ударила по окну. Стекло вдребезги разбилось. Снова и снова она била стулом по окну. Внизу продолжали раздаваться крики и плач, заглушая ее шум, не позволяя Блекстоуку услышать его.

Неожиданно раздался треск дерева. Джасинда уронила стул, и он с грохотом упал на пол. Наружная щеколда ослабла. Женщина толкнула ставню и почувствовала, что дерево начинает ей поддаваться. Джасинда отошла на несколько шагов и с разбегу бросилась на окно. Затем еще несколько раз налегала плечом на ставни, и они неожиданно распахнулись. Комнату залил солнечный свет. Свобода была в нескольких шагах от нее.

Джасинда высунулась из окна. До земли было слишком далеко, но рядом виднелся выступ, ведущий на крышу одной из одноэтажных пристроек дома. Она обернулась к двери, прислушиваясь, но внезапная тишина, охватившая дом, испугала ее.

Видимо, Блекстоук оставил Лорали. Где он сейчас? Джасинда приподняла юбку и взобралась на окно, цепляясь пальцами за любые выступы, за которые только можно было ухватиться. Она не позволяла себе смотреть вниз из страха упасть. В ушах стоял стук. Или, может, это так отчаянно бьется ее сердце?

Джасинда осторожно двигалась по выступам, молясь только об одном, чтобы не оступиться и не упасть на землю. Наконец, она добралась до крыши пристройки. С огромной осторожностью продвинулась к ее краю и ступила на крышу. Став надежно, она взглянула вниз. Ей казалось, что высота все еще большая, но выхода не было — надо прыгать, нравится ей это или нет. Задрав до колен юбку, она бросилась вниз.

Джасинда тяжело приземлилась, потом откатилась дальше от дома. Она с ужасом подумала, что могла сломать себе руки или ноги и стать беспомощной, но, ощупав себя, обнаружила, что все в порядке.

Женщина настороженно огляделась вокруг. Во дворе было тихо. Джасинда бросилась к деревьям и затаилась. Что ей ждать? Сколько пройдет времени, прежде чем они обнаружат ее исчезновение? Заснет ли он или придет в ее спальню? Бежать сейчас или лучше сделать попытку найти Пегаса?