Выбрать главу

Перемены, произошедшие с Кларой, повлияли на него больше, чем он думал, черт побери!

Глава 3

Когда за завтраком Бьянка спросила Клару, не нужно ли ей помочь в палатке, та покачала головой. Бьянка страдала от утренней тошноты. Она помогала бабушке и заботилась о маленьком Паолито. Их мать готовила и мыла посуду, а Мария наводила порядок в доме.

Кларе нравилось работать в палатке. Их ферма поставляла фрукты в магазины во всех уголках страны. Грузовики приезжали даже из Неаполя и Рима.

Надев джинсы и тонкую бледно-оранжевую блузку с рюшем на воротнике и рукавами в три четверти, Клара отправилась на кухню за ланчем, который приготовила для нее мать. Достав из холодильника сверток с едой, она вышла из дома.

Сегодня она чувствовала себя бодрее, чем обычно. Причиной тому, безусловно, была ее вчерашняя встреча с Валентино. Она на целый час забыла о своей болезни и почувствовала себя нормальным человеком. Погруженная в мысли о нем, она не сразу осознала, что палатку для нее сегодня ставил Сильвио, а не Томасо. Именно по этой причине он так рано вышел из-за стола. Заподозрив, что ее ждет неприятный разговор, она глубоко вдохнула. Прекрасное утро было испорчено.

Брат пронзил ее взглядом темных глаз:

— Я слышал, ты вчера утром была в кафе с Валентино Казали. Сын синьоры Бонелли видел вас.

— И что с того?

— Тебе не следует общаться с этим мерзавцем, — ответил он после напряженной паузы.

— Не смей так говорить о Валентино! Ты ничего о нем не знаешь и не имеешь права его оскорблять.

Сильвио нахмурился:

— После своего отъезда он о тебе даже не вспомнил. Теперь, когда он увидел, как ты похорошела в его отсутствие, он решил тебя соблазнить, перед тем как снова исчезнет.

Чувствуя, что у нее начинает болеть голова, Клара потерла виски:

— Мы с ним друзья, Сильвио. В плане секса мы друг друга не интересуем.

Сильвио еще больше помрачнел:

— Такие мужчины, как он, могут использовать женщину вне зависимости от того, испытывают к ней какие-то чувства или нет. Меня раздражает, что он неожиданно заявился после стольких лет и продолжает с тобой общаться как ни в чем не бывало.

— А почему нет, Сильвио? Мы с детства были близкими друзьями. Неужели так ужасно, что он хочет видеться со мной, пока он в городе?

— А как же Леандро?

— При чем здесь Леандро? Я на первом же свидании поняла, что он меня не интересует.

Его лицо посуровело.

— Никто больше меня не хочет, чтобы ты обрела свое счастье, Клара, но Валентино Казали не способен на глубокие чувства. Пресса утверждает, что он живет с той французской актрисой.

— Я знаю, но, пока Валентино гостит у отца, он хочет возобновить отношения со старыми друзьями. На днях мы случайно встретились на Пьяцца Гаспаре. Ты делаешь из мухи слона, Сильвио.

— Ты рискуешь собственным счастьем, Клара. Похоже, ты спятила, раз позволяешь Казали тебя использовать.

— Даже если и так, это мое личное дело, — отрезала она.

— Клара... — мягко произнес он и положил руки ей на плечи. — Прости меня. Я не хотел тебе грубить.

— Я знаю, что не хотел.

— Разве ты не знаешь, что ради тебя я бы пошел на все? Я люблю тебя. Именно поэтому мне бы не хотелось, чтобы Валентино поступил с тобой так же, как с другими женщинами.

К ее облегчению, к палатке подъехала машина. Это был один из постоянных клиентов, который вступил с Кларой в оживленную беседу. К тому времени, когда он сделал покупки, Сильвио уже уехал. Она очень любила своего брата, но была рада, что ему нужно возвращаться к работе. Следующие пять часов торговля шла вяло. В ожидании покупателей Клара сидела за столиком и пыталась читать мистический триллер. Все ее мысли занимал Валентино, и ей было трудно сосредоточиться на книге.

В половине третьего к палатке подъехал старый синий пикап.

— Виоп giorno, signore! — поприветствовала она мужчину в соломенной шляпе и темных очках, выбирающегося из кабины. Его атлетическая фигура в бордовой футболке и джинсах показалась ей знакомой.

— Как хорошо, что мне удалось застать тебя здесь, — произнес он бархатным голосом.

— Тино...

— Полагаю, моя маскировка удалась.

Клара так громко рассмеялась, что на глазах выступили слезы. Валентино, запрокинув голову, смеялся вместе с ней. Он был таким красивым и обаятельным, что у нее закружилась голова.

— До тех пор пока ты не вышел из машины, я тебя не узнала. Мой покойный дедушка носил такую же шляпу.

— В такое случае мне, наверное, удалось остаться незаметным и для папарацци. Это все, что осталось? — Валентино подошел к ящикам с фруктами и оливками.

полную версию книги