Выбрать главу

—Нормально. Разве что не скоро поставлю диск с фильмом Хичкока.

—Кэл сказал, Лейла не пострадала.

—С ней все в порядке. Переодевается наверху. Похоже, начинается.

Поймав взгляд Фокса, Сибил пожала плечами.

—Думаю, мне нужно пойти наверх, проведать ее

и не мешать вашему мужскому разговору.

Гейдж проводил ее взглядом.

—Сногсшибательна. — Гейдж сделал большой глоток пива и сел напротив Фокса. — Положил глаз?

—Что? На Сибил? Нет. — После нее в воздухе остался аромат, загадочный и влекущий. Но... — Нет. А ты?

—Смотреть не возбраняется. Скверно было сегодня?

—Бывало гораздо хуже. В основном материальный ущерб. Может, несколько порезов и синяков. — Фокс скрипнул зубами. — Не окажись я рядом, на ней живого места не осталось бы. Она бы не успела спрятаться. Вороны не просто атаковали машины и дома. Они целились прямо в нее.

—На ее месте мог оказаться любой из нас. В прошлом месяце мишенью стала Куин, когда осталась одна в тренажерном зале.

—Нападает на женщин, — кивнул Фокс. — Причем в тот момент, когда кто-то из них остается один. Исходя из предположения — неверного, на мой взгляд, — что одинокая женщина наиболее уязвима.

— Не такого уж неверного. На нас все быстро заживает, а на них нет. — Гейдж откинулся на спинку стула. — Невозможно обеспечивать безопасность трех женщин и одновременно искать способ разделаться с демоном, очень древним и очень злым. Но эти женщины нам нужны.

Хлопнула входная дверь, и на кухне появился Кэл. В руках у него были пакеты, в которых обычно продают еду на вынос.

—Гамбургеры и сэндвичи, — объявил Кэл. Не отрывая испытующего взгляда от Фокса, он вывалил пакеты на столешницу. — Ты в порядке? А Лейла?

—Пострадала только кожаная куртка. А там что?

Кэл взял пиво и сел рядом с друзьями. Взгляд его серых глаз был жестким и злым.

—Десяток разбитых окон на Мейн-стрит и три столкнувшихся автомобиля на площади. На этот раз обошлось без серьезных травм. Мэр и мой отец собрали людей, чтобы очистить улицу. Начальник полиции Хоубейкер берет показания у свидетелей.

—Если все пойдет как обычно, через пару дней о происшествии никто и не вспомнит. Может, оно и лучше. Если бы подобные вещи оставались у людей в памяти, Холлоу превратился бы в город-призрак.

—Может, так и должно быть. И не нужно мне рассказывать о прелестях родного города, — прибавил Гейдж, предупреждая возражения Кэла. — Это всего лишь место жительства. Точка на карте.

—Люди, — Кэл уже не в первый раз слышал эти аргументы. — Семьи, бизнес, дома. Это наш город, черт возьми. Твисс, или как его там зовут, его не получит.

—А тебе не кажется, что справиться с ним будет гораздо легче, если не переживать за три тысячи жителей Холлоу? — возразил Гейдж. — Чем мы каждый раз занимались во время Седмицы, Кэл? Пытались помешать людям убить себя или друг друга, оказывали им медицинскую помощь. Мы боролись со следствием, а не с причиной.

—Он прав. — Фокс поднял руку, чтобы унять стрдсти. — Я знаю, нам очень хотелось бы убрать всех из города к чертовой матери и дать решительный бой. Покончить с этим раз и навсегда. Но невозможно заставить три тысячи человек покинуть свои дома, бросить все дела и уехать на неделю. Невозможно переселить целый город.

—Анасази[4] это удалось. — В дверях появилась Куин. Она подошла к Кэлу, наклонилась и поцеловала его. — Привет.

Куин выпрямилась, но ее руки остались лежать на плечах Кэла. «Нежность, — подумал Фокс, — или желание успокоить». Но когда Кэл накрыл ее ладонь своей, Фокс понял, как много они значат друг для друга.

—Города и деревни загадочным и необъяснимым образом опустели, — продолжила она. — Древние анасази, построившие сложные сооружения в каньонах Аризоны и Нью-Мексико, а также колония Роанок[5]. Причины могут быть разными: война, болезнь или что-то еще. Но не исключено, что это имеет отношение и к нашему делу.

—Думаешь, наш ублюдок уничтожил анасази и поселенцев из Роанока? — спросил Кэл.

—Если только анасази — еще до того, как принял облик Лазаруса Твисса. Роанока исчез после тысяча шестьсот пятьдесят второго года, и поэтому Твисс тут, скорее всего, ни при чем. — Куин заглянула в сваленные на стол пакеты. — В любом случае, нам надо поесть.

Пока в столовой расставляли тарелки с едой, Фокс отозвал Лейлу в сторону.

—Как ты?

—Все в порядке. — Она взяла его ладонь, повернула и посмотрела на гладкую кожу. — Думаю, ты тоже.

—Послушай, если ты хочешь пару дней отдохнуть, я не против. Можешь не приходить на работу.

вернуться

4

Доисторическая индейская культура, существовавшая на юго-западе США.

вернуться

5

Исчезнувшая английская колония на одноименном острове в Северной Каролине.