Выбрать главу

- Кто же еще? Кому охота выложить сто долларов свидетелю?

Я сказал:

- Зачем страховой компании свидетели? Она же собирается признать свою ответственность. В данном случае не требуется никаких доказательств.

- Ладно, я сообщила тебе, как есть в газете,- заявила Берта.- Проверь все-таки в местной колиндской газете, нет ли чего там.

- Хорошая мысль,- согласился я.- Посмотрю.

У меня для тебя новость, Берта.

- Какая?

- За мной "хвост".

- За тобой?

- Точно.

- Где ты был?

- Съездил в Колинду и обратно.

- Откуда знаешь, что за тобой слежка.

- Видел в зеркало заднего обзора и вообще чувствую.

- Дональд, что, черт побери, происходит с этим делом?

- Не знаю,- ответил я.- Пока не знаю.

- Думаешь, они проследили за Ламонтом Хоули до нашего агентства?

- Не знаю,- повторил я.- А вот ему следовало бы знать.

- За всем этим делом что-то кроется. Действуй с оглядкой.

- Вот уж нет,- возразил я.- Помнишь, сама говорила, что это миленькое дельце в старинном духе? Приличное занятие, приятное, которое тебе так нравится.

- Самое, пренеприятное, черт побери,- заорала в трубку Берта.- Оно начинено динамитом! И тебе это известно. Почему вдруг этот малый, Хоули, остановился в дверях и предупредил тебя насчет опасности? Черт побери, что он хотел этим сказать?

- Хотел удержать меня, чтобы не впутался в историю, которая мне не по зубам,- объяснил я.

- Тогда почему он не предупредил нас об этом, когда излагал дело, и не открыл, в чем опасность?

Я терпеливо дождался конца тирады, чтобы растолковать ей, что я хочу сказать:

- Потому что, если бы он был с нами откровенен, ты бы назначила гонорар, соответствующий характеру работы - с учетом ее опасности. А так он просто-напросто обвел тебя вокруг пальца, заставив согласиться на ничтожно малый гонорар. Он охотно заплатил бы в десять раз больше и...

Нечленораздельный рев на другом конце линии не означал ничего иного, как...

Пока провода не расплавились от бурно выражаемого моей партнершей негодования, я осторожно положил трубку на рычаг.

Сев в служебный драндулет, не спеша, поглядывая в зеркало заднего обзора, я поехал домой. "Хвоста" за мной не было.

Я взял за правило сразу же забирать утренние газеты, если они приходили накануне вечером. Просмотрел частные объявления. Точно. Вот оно, объявление. Но на этот раз цену за свидетельские услуги повысили. В объявлении говорилось: "Вознаграждение в 250 долл. свидетелю столкновения автомашин на пересечении Седьмой и Главной улиц в Колинде 13 августа в 3.30 пополудни. Почтовый ящик 694-У".

Я вырезал объявление, наклеил на лист бумаги и внизу приписал: "Звоните Мэйвью 6-9423. Спросить Дональда".

Я надписал конверт, указав номер почтового ящика из объявления, и оставил почтальону.

Мэйвью 6-9423 был номер домашнего телефона Элси Бранд.

Позвонил ей.

- Привет, Элси. Как дела?

- Прекрасно, Дональд. Вы где?

- В городе.

- Хотите что-то передать?

- Да, Элси. Если кто-нибудь позвонит тебе и спросит Дональда, не слишком распространяйся. Скажи, что я где-то неподалеку. Спроси, что передать. Если станут настаивать, упомяни мимоходом, что я твой брат.

- Дональд, имеется в виду, что вы живете по моему адресу?

- Допустим.

- Не покажется ли нелепым, что мы с братом живем в однокомнатной квартире?

- Ладно, скажи, что я твой муж.

- Это было бы еще более неловко.

- Ну,- сказал я,- что тебя больше устраивает - нелепо или неловко?

- А что бы предпочли вы, Дональд?

- Пускай будет нелепо,- ответил я.- Принимая во внимание твои чувства. Скажи, что я - твой брат.

- Как скажете.

Пожелав ей доброй ночи, я повесил трубку.

Утром отправился в пункт проката и взял "шевроле".

Поехал в Колинду.

Насколько мне удалось определить, никто не проявлял к моим передвижениям ни малейшего интереса. Если не считать обычного автомобильного потока, на дороге все было чисто. Я то притормаживал, то прибавлял скорость.

Не обнаружил за собой никакого преследования.

В Колинде купил газету.

В колонке объявлений -ни слова о свидетеле дорожного происшествия 13 августа.

Я зашел в дорожный отдел полицейского участка, просмотрел записи.

На следующий день после столкновения Картер Джексон Холгейт в установленном порядке сделал заявление, в котором сообщал о том, что на пересечении Седьмой и Главной улиц в три тридцать пополудни совершил наезд на автомашину; что другая машина под номерным знаком ТВН 626 принадлежит Вивиан Дешлер, проживающей в "Мирамар Апартментс"; что у автомашины Холгейта поврежден передний бампер, стоимость ремонта оценивается в 150 долларов; что повреждение задней части другой машины "незначительное".

Я направился к "Мирамар Апартментс". Машина Дорис Эшли была на автостоянке.

Вскоре после двух девушка вышла из дома и своей семенящей походкой торопливо зашагала к автостоянке.

Улучив момент, когда она отвернулась, я завел мотор и поехал к супермаркету. Там я припарковал машину и вошел внутрь.

Войдя в супермаркет, Дорис взяла тележку, положила в нее несколько пакетов и двинулась к кассе.

Я подошел к кассиру и, понизив голос, спросил:

- Слушай, приятель, нельзя ли в кредит?

- Только наличными,- покачал он головой.

- На короткий срок. Я бы хотел...

Он снова покачал головой:

- Извините, мы никому не отпускаем в кредит. Даже самому президенту Соединенных Штатов. Только наличными. Если желаете рассчитаться чеком, другое дело.

Обратитесь к управляющему. Но - никакого кредита.

- Даже на сумму не больше пяти долларов?- настаивал я.

Он яростно замотал головой.

Подняв глаза, я увидел, что Дорис Эшли уставилась на меня, стараясь понять, что происходит. Она не могла слышать наш разговор, но видела, что кассир отрицательно качает головой, а я поворачиваюсь уходить.

- Дональд!- окликнула она.

- Привет!- ответил я с удрученным видом.

- Дональд, подожди меня. Подожди, надо поговорить.

Она поспешила к стойке кассира.

- Посчитайте, пожалуйста.- Бросив перед кассиром двадцать долларов, она пошла к турникету и взяла меня под руку.- Дональд, почему ты вчера сбежал?