Возле стола Пооча, сгорбившись, сидел какой-то мужчина. Узел галстука был ослаблен, верхняя пуговица рубашки расстегнута.
Это был Берталан Керекеш. Лейтенант тут же узнал его по фотографии.
Керекеш первым заметил вошедшего, но тут же отвел растерянный взгляд.
— Так-так! — радостно воскликнул Пооч, увидев коробку в руках у Кепеша. — Теперь все на месте! Господин Сивош, уступите стул законному владельцу. Пришло время, Керекеш, заняться вами более обстоятельно. Товарищ лейтенант, будем вести протокол. И дайте-ка мне сюда эту коробку!
Кепеш отдал коробку Поочу и вставил в машинку первый листок протокола.
— Итак, начнем с самого начала, — сказал капитан, обращаясь к Керекешу. — Вы совершили хищение государственных денег, и за это вас приговорили к тюремному заключению. Там вы сидели в одной камере с Гезой Халасом. Вы подружились. За несколько недель до вашего освобождения ваш приятель показал вам письмо, которое он получил от своей сестры. Это было так?
— Да.
— Дальше рассказывайте сами.
Керекеш нервно ломал пальцы. Он не знал, как себя вести. Защищаться? Нападать? Он был уверен только в одном: надо спасать свою шкуру. Им уже все известно. Или почти все. Чистосердечное признание может облегчить его участь.
— Халас не слишком обрадовался, когда объявилась его сестра, — начал он. — Думал, что она будет просить у него денег. И проклинал ее на чем свет стоит. Я предложил, поскольку выхожу на свободу раньше, разведать насчет его сестры, а потом рассказать ему, что и как. Освободившись, я отправился по адресу, который мне дал Халас. Мне сразу бросился в глаза ее дом, ведь там вьют гнездышки только богатые. Сначала я пытался разузнать о Еве у соседей. Доктор Хинч оказался самым подходящим человеком, который за будущее вознаграждение готов был сообщить нужные мне сведения. Он, конечно, заподозрил, что я не могу быть настоящим братом Евы, раз интересуюсь своей сестрой окольным путем, Но не подавал виду. Хотя позднее, если товар не поступал регулярно, он позволял себе намекать, что ему кое-что известно. Несмотря на это, мы с ним прекрасно ладили.
— В каком смысле?
— Он рассказал мне все, что ему было известно о Еве. А я уступал ему старинные монеты по сходной цене. Я узнал, что Ева Халас замужем за старым и очень богатым человеком. И стал строить планы.
— Что же вы задумали?
— Завладеть ее состоянием.
— Вы один все это придумали? — спросил лейтенант Кепеш.
— Один, — потупившись, сказал Керекеш.
— А что стало с Халасом? — спросил Пооч.
— Когда он вышел из тюрьмы, я рассказал ему, что сестрица беременна, что мужа у нее нет, что она снимает жалкую комнатенку, откуда ее собираются выставить, и что она ждет от своего брата помощи. Халас, конечно, разозлился. Спросил, могу ли я помочь ему перебраться через границу. Я сказал, что могу, но для этого нужна машина. Я знал, что она у него есть. Мы сели в его машину и поехали к границе.
— Взяли и поехали?
— Не совсем… — замялся Керекеш. — Мы подъехали к деревне, там уже ждал мой знакомый. Он проводил Халаса к человеку, который должен был переправить его через границу.
— И все это бесплатно?
— Ну… да. Дружеская услуга. И потом… я хотел, чтобы он убрался подальше. Из-за сестры.
— А как к вам попал его паспорт?
— Халас отдал его мне. — Керекеш смутился. — Сказал, что ему он больше не нужен.
— Сам отдал или вы у него отняли?
Керекеш молчал.
— Вы его убили! — закричал капитан Пооч. — Убили и ограбили!
— Нет! — Керекеш вскочил, но тут же сел обратно. — Я не убивал! Я высадил его из машины там, где мы договорились с моим знакомым. Я и пальцем его не тронул! Паспорт я у него забрал, верно, но я не убивал его!
— Если это правда, то куда он делся?
— Удрал за границу.
— И с тех пор ни разу не дал о себе знать? Вы, Керекеш, высадили его из машины, отняли паспорт, водительские права, деньги и бросили! Кто этот ваш знакомый, о котором вы только что говорили?
Керекеш низко опустил голову.
— Ладно, — сказал Пооч, — мы к этому еще вернемся. Давайте продолжим. С добытыми таким способом документами вы явились к сестре Халаса, Еве Борошш, верно?
— Я сказал, что я ее брат. Показал паспорт. Волосы я подкрасил и стал походить на фотографию, ведь в паспортах всегда дрянные снимки. Ева мне поверила. Она рассказала, что в Дабе напала на мой след и с тех пор разыскивала. Наконец нашла меня в тюрьме. Видно было, что она стыдится, что я сидел. Я сказал, что был осужден за хищение. Она поверила. Она верила мне во всем. Понимаете? Во всем! Она сама дала мне карты в руки! Она была так рада, что нашла родственника. А чтобы все это выглядело еще достовернее, я подцепил себе невесту, которой тоже представился как Геза Халас.
— Жофию Бакони?
— Да. Но муж Евы, Михай Борошш, что-то почуял и запретил Еве со мной встречаться. Он меня на порог не пускал. Тогда я попросил доктора Хинча… Он согласился, и мы стали встречаться в его квартире. Доктор был доволен, что дело приняло такой оборот, и я скоро понял почему. Так он мстил Еве за то, что она ему отказала. Он знал, что я что-то замышляю.
Кепеш старательно печатал на машинке.
— Доктор получал монеты, — добавил Керекеш, — и сбывал их с хорошим барышом.
— Вы последний видели в живых Еву Борошш, — хмурясь, сказал Пооч. — Как это все произошло?
— Я уже говорил… Она упала, потеряла сознание. Я забрал все, что мог, и смылся.
— Оставили ее лежать без сознания?
— Да.
— Черта с два вы ее там оставили! — Пооч ударил ладонью по крышке стола. — Вы подняли ее на подоконник и столкнули вниз.
Керекеш побледнел как полотно.
— Нет… больше я до нее не дотронулся! Она лежала у окна. А я хотел побыстрее выбраться из дома.
— Как, по-вашему, Ева оказалась на мостовой?
— Когда она пришла в себя… и поняла, что случилось, она выбросилась из окна.
— Сказки! Вы думаете, я вам поверю?
— Понимаете… я рассчитывал, что она и тогда на меня не заявит. А я — как ее брат Геза Халас — все равно скоро исчезну…
— Сколько ценностей вы взяли в доме у Евы Борошш?
— Точно не знаю.
— Сколько было на сберкнижках? Не врите! Вы прекрасно знаете!
— Семьсот пятьдесят тысяч форинтов, — низко опустив голову, сказал Керекеш.
— Где сейчас находятся эти сберегательные книжки?
— Я… я их выбросил. Не смел держать при себе.
— Значит, выбросили?
— Да.
Кепеш по-прежнему быстро стучал на машинке.
— Теперь поговорим о Жофии Бакони. Почему вы ее убили?
— Я ее не убивал!
— Она, вероятно, знала, что вы не Геза Халас.
— Нет! Она об этом не знала!
— Мы нашли ее повешенной!
— Она сама это сделала… из-за меня… — Он поднял на Пооча затравленный взгляд. — Вы подозреваете меня в убийстве двух человек?
Пооч достал из ящика коробку, такую же, как принес Кепеш, и поставил их рядом.
— Знакомые коробки, не правда ли? Вы, вероятно, знаете, что лежит в этих коробках? Здесь, — он опустил руку на одну из них, — украденные у Евы Борошш драгоценности. Мы нашли их в вашей комнате сегодня утром во время обыска. Они были спрятаны под полом. Это свидетельствует против вас! Вы их украли, сначала у Евы, а потом у Жофии Бакони. Будете отрицать?
Керекеша трясло как в лихорадке.
— А здесь, — Пооч положил руку на другую коробку, — знаете что? Смотрите на меня! Знаете?
Керекеш молча кивнул.
— Сберкнижки, похищенные у убитой Евы Борошш! — рявкнул капитан. — Всего восемь штук, на семи из них по сто тысяч форинтов, на восьмой — пятьдесят тысяч. А знаете, как попали к нам эти сберкнижки? Ваша жена добровольно передала их нам, когда узнала, что вы не только грабитель, но и убийца! Она умная женщина и не хочет быть замешанной в ваши грязные дела! Она утверждает, что ей неизвестно, что находится в коробке. Вы отдали ей на хранение, а она даже не спросила, где вы ее взяли. Вы признаете, что убили Еву Борошш и Жофию Бакони? А сегодня утром зарезали доктора Хинча, чтобы избежать очной ставки? Вы знали, что доктор вас выдаст.